美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 14:29作者:小編
?一:bundle是什么意思?用法、例句的意思:
Bundle作為名詞,有兩種主要的含義。第一種是“捆綁物”,指的是由多個(gè)物品或材料捆扎在一起形成的整體,常用于描述捆綁在一起的東西。第二種含義是“大量”,指的是大量的東西聚集在一起,常用于描述數(shù)量較多的事物。
作為動(dòng)詞,bundle有兩種主要的含義。第一種是“捆綁”,指將多個(gè)物品或材料捆扎在一起形成一個(gè)整體。第二種含義是“匆忙地做某事”,常用于描述匆忙地做某件事情。
bundle [?b?ndl]
1. 作為名詞使用時(shí),bundle通常表示一個(gè)整體或者大量的東西。
:
- She carried a bundle of clothes on her back. (她背著一大堆衣服。)
- I have a bundle of books to return to the library. (我有一大堆書要還給圖書館。)
2. 作為動(dòng)詞使用時(shí),bundle通常表示把多個(gè)物品或材料捆扎在一起。
:
- He bundled up the newspapers and put them in the recycling bin. (他把報(bào)紙捆扎起來放進(jìn)了回收箱。)
- She bundled the sticks together and used them as firewood. (她把樹枝捆扎在一起當(dāng)作柴火使用。)
3. bundle還可以表示“匆忙地做某事”,常用于描述匆忙地做某件事情。
:
- We need to bundle up and leave now if we want to catch the last train. (如果我們想趕上最后一班火車,現(xiàn)在就得快點(diǎn)出發(fā)。)
- The children bundled into the car, eager to go to the zoo. (孩子們興沖沖地鉆進(jìn)車?yán)?,?zhǔn)備去動(dòng)物園。)
1. She bundled up her clothes and put them in the suitcase.
2. The farmer bundled up the hay and stored it in the barn.
3. I have a bundle of documents to sort through before tomorrow's meeting.
4. The children were bundled into their winter coats and sent out to play in the snow.
5. He quickly bundled up his belongings and left before anyone could s him.
他迅速收拾好自己的東西,在任何人阻止之前就離開了。
1. package:作為名詞,表示“包裹”或“包裝”,作為動(dòng)詞,表示“打包”或“包裝”。與bundle的區(qū)別在于package通常指的是小型的、整潔的包裹,而bundle則指的是較大、不整齊的捆綁物。
2. bunch:作為名詞,表示“一束”或“一群”,作為動(dòng)詞,表示“聚集在一起”。與bundle的區(qū)別在于bunch通常指的是松散地聚集在一起的事物,而bundle則指的是緊密地捆扎在一起。
3. pack:作為名詞,表示“一組”或“一堆”,作為動(dòng)詞,表示“打包”或“塞滿”。與bundle的區(qū)別在于pack更多地強(qiáng)調(diào)將東西塞滿或壓縮到一個(gè)小空間中。
Bundle這個(gè)單詞既可以作為名詞也可以作為動(dòng)詞使用,在不同場(chǎng)景下有著不同的含義。作為名詞時(shí),它通常指代捆綁物或大量聚集在一起的東西;作為動(dòng)詞時(shí),則表示將多個(gè)物品捆扎在一起,或者匆忙地做某事。除了以上介紹的用法外,bundle還有其他含義,在具體使用時(shí)需要根據(jù)語(yǔ)境來理解。