美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-22 06:04作者:小編
?至高無上的指的是最高、最偉大、最重要的,表示某物或某人在其領(lǐng)域中具有無與倫比的地位和權(quán)力。它可以用來形容某個(gè)人的地位、某個(gè)物品的價(jià)值或者某種力量的強(qiáng)大。在英文中,至高無上通常是用supreme來表達(dá)。
至高無上:zhì gāo wú shàng [??i? ga?o wu? sha??]
至高無上可以作為形容詞來修飾名詞,也可以作為副詞來修飾動(dòng)詞。它通常用于正式場合,表示對(duì)某個(gè)人或者事物極為崇敬和尊重。在句子中通常放在被修飾詞之前。
1. His talent in music is supreme, no one can match him.
他在音樂方面的天賦是至高無上的,沒有人能夠與他相比。
2. The king's power was supreme, no one dared to disobey his orders.
國王的權(quán)力是至高無上的,沒有人敢違抗他的命令。
3. The company's goal is to become the supreme leader in the industry.
4. The supreme court has the final say in all legal matters.
5. The love of a mother for her child is supreme and unconditional.
同義詞及用法
1. Paramount:指某物或某人在其領(lǐng)域中具有最高地位和權(quán)力,也可以用來形容某種影響力或者重要性。:paramount importance(至關(guān)重要)。
2. Sovereign:指某個(gè)或者的最高者,在英文中也可以用來表示至高無上的地位。:sovereign power(至高無上的權(quán)力)。
3. Preeminent:指某人或者物品在其領(lǐng)域中具有超群的地位和價(jià)值,也可以用來表示最重要的。:preeminent leader(卓越的領(lǐng)導(dǎo)者)。
至高無上是一個(gè)非常強(qiáng)大和正式的詞匯,它可以用來形容各種各樣的事物,如人、物品、力量等。使用時(shí)需要注意場合和語境,通常適用于正式場合和對(duì)某人或者事物極為崇敬和尊重的情況。同時(shí),它也可以作為形容詞和副詞使用,放在被修飾詞之前。在英文中,supreme是最常用來表達(dá)至高無上的詞匯,但也可以根據(jù)具體語境選擇其他同義詞。