美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 05:02作者:小編
?一:burnish是什么意思_中英文、音標(biāo)、的意思
burnish是一個動詞,意為“擦亮;磨光”。它的中文釋義為“使光滑;拋光”。
音標(biāo):/?b??rn??/
burnish的音標(biāo)為/?b??rn??/,其中“b”發(fā)/b/音,“ur”發(fā)/??r/音,“n”發(fā)/n/音,“i”發(fā)/?/音,“sh”發(fā)/?/音。
1. burnish作為動詞時,常用于被動語態(tài),表示被擦亮或磨光的狀態(tài)。
2. burnish也可作為名詞,表示“拋光;光澤”。
1. The metal surface was burnished to a high shine. (金屬表面被磨得很亮。)
2. He spent hours burnishing the silverware until it gleamed. (他花了幾個小時把銀器擦得閃閃發(fā)光。)
3. The old furniture was carefully burnished by the antique dealer before being put on sale. (老家具在被放售前由古董商精心拋光。)
4. The sun's rays burnished the leaves of the trees, making them look like they were made of gold. (太陽的光芒照亮了樹葉,使它們看起來像是金子做的。)
5. The potter used a special tool to burnish the surface of the clay pot. (陶工使用特殊工具拋光陶罐的表面。)
1. polish:意為“擦亮;拋光”,與burnish用法相似,但polish更常用于指把物體擦拭得干凈而光滑。
2. shine:意為“發(fā)光;閃耀”,與burnish用法略有不同,shine更多指物體本身具有的光澤。
3. buff:意為“擦亮;磨光”,與burnish用法相近,但buff也可指使用擦亮劑或拋光機器來使物體變得平滑。
4. gloss:意為“使光滑;上光”,與burnish用法類似,但gloss更多指給物體表面涂上一層薄薄的液體,使其顯得有光澤。
Burnish是一個常見的動詞,表示擦亮或磨光物體。它的中文釋義為“使光滑;拋光”。除了作為動詞外,它也可作為名詞使用,表示“拋光;光澤”。在使用時,可以與polish、shine、buff、gloss等詞語替換,但它們在用法上略有不同。希望本篇文章能幫助大家更好地理解和運用burnish這個單詞。