美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 10:40作者:小編
?Blankets是指一種通常由布料制成的大型矩形物品,可以用來保暖或當(dāng)做床上用品。它們通常是柔軟的,有時(shí)也有厚度,可以覆蓋在身上或鋪在床上。此外,blankets也可以指涵蓋范圍廣泛的物品,如信息、保護(hù)等。
英 [?bl??k?ts] 美 [?bl??k?ts]
作為名詞,blankets可用來表示一種物品或指涵蓋范圍廣泛的事物。作為動詞時(shí),則表示覆蓋或掩蓋某物。
1. My grandmother knitted a beautiful blanket for my baby brother. 我奶奶為我弟弟織了一條漂亮的毯子。
2. The thick blankets kept us warm during the cold winter nights. 在寒冷的冬夜里,厚厚的毯子讓我們保持溫暖。
3. The government has launched a new program to provide blankets for the homeless during the winter months. 推出了一個(gè)新計(jì)劃,在冬季為無家可歸者提供毯子。
4. The report covers a broad range of ics, it's like a blanket that covers everything. 這份報(bào)告涵蓋了廣泛的主題,就像一條覆蓋了所有內(nèi)容的毯子。
5. The thick fog blanketed the city, making it difficult to see. 濃霧籠罩著這座城市,讓人很難看清楚。
1. Covering:表示覆蓋某物,可以指物理上的覆蓋,也可以指信息或保護(hù)的范圍。:The blanket of snow covered the entire town. 雪的厚厚一層覆蓋了整個(gè)城鎮(zhèn)。
2. Quilt:指一種由多層布料制成的毯子,通常用來保暖。:I love snuggling under my warm quilt on a cold winter night. 冬季寒冷的夜晚里,我喜歡蜷縮在溫暖的被子里。
3. Comforter:與quilt類似,也是用來保暖和舒適的床上用品。但通常比quilt更厚實(shí)。:I bought a new comforter for my bed, it's so soft and fluffy. 我為我的床買了一床新被子,它又軟又蓬松。
4. Throw:指小型的毯子或披肩,通常用來裝飾沙發(fā)或椅子。:She always keeps a throw on her couch to add some color to the room. 她總是在沙發(fā)上放一條披肩,為房間增添一些色彩。
5. Shawl:指一種大型的披肩,通常由厚實(shí)的布料制成,用來保暖。:She wrapped a shawl around her shoulders to keep warm in the chilly evening breeze. 她在肩上裹了一條披肩,在寒冷的晚風(fēng)中保暖。
blankets是一個(gè)常見的詞匯,可以指物理上的毯子,也可以用來比喻信息或保護(hù)的范圍。作為名詞時(shí),它可以表示一種物品或指涵蓋范圍廣泛的事物;作為動詞時(shí),則表示覆蓋或掩蓋某物。在使用時(shí),我們可以根據(jù)具體情況選擇合適的同義詞替換,以豐富語言表達(dá)??傊琤lankets是一個(gè)非常有用且多功能的詞匯,在日常生活中都會經(jīng)常遇到。