美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-21 16:42作者:小編
?hurricane是一個(gè)名詞,指的是一種強(qiáng)烈的熱帶風(fēng)暴,通常伴隨著強(qiáng)烈的風(fēng)和暴雨。它是一種自然災(zāi)害,常常造成巨大的破壞和損失。在氣象學(xué)中,hurricane也被稱為熱帶氣旋。
[h?r??ke?n]
hurricane可以作為名詞使用,表示一場強(qiáng)烈的熱帶風(fēng)暴。它也可以作為動(dòng)詞使用,表示“刮起(風(fēng)暴)”。
1. The hurricane hit the coast with winds of over 150 miles per hour.
這場颶風(fēng)以每小時(shí)超過150英里的風(fēng)速襲擊了海岸。
2. The hurricane caused widespread power outages and flooding in the area.
3. Many people had to evacuate their homes before the hurricane arrived.
4. The hurricane season in the Atlantic typically runs from June to November.
5. The government issued a warning for residents to prepare for the incoming hurricane.
同義詞及用法
1. typhoon:指的是亞洲地區(qū)的熱帶風(fēng)暴,與hurricane具有相似的含義。
2. cyclone:指的是印度洋和南太平洋地區(qū)的熱帶氣旋,也可以用來指代hurricane。
3. storm:泛指任何強(qiáng)烈的氣象現(xiàn)象,包括hurricane在內(nèi)。
4. tempest:也可以用來指代hurricane,但通常更傾向于表示“暴風(fēng)雨”。
5. gale:指的是強(qiáng)烈的風(fēng)暴,比hurricane要小一些。
hurricane是一種強(qiáng)烈的熱帶風(fēng)暴,在氣象學(xué)中也被稱為熱帶氣旋。它通常伴隨著強(qiáng)風(fēng)和暴雨,并且會(huì)造成巨大的破壞和損失。作為名詞使用時(shí),它表示一場風(fēng)暴;作為動(dòng)詞使用時(shí),則表示“刮起(風(fēng)暴)”。除了常見的同義詞如typhoon、cyclone等外,storm、tempest、gale也可以用來描述類似的自然災(zāi)害。在面對(duì)即將到來的hurricane時(shí),請(qǐng)務(wù)必做好充分的防范措施。