美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 14:19作者:小編
?一:bare什么意思?
bare作為形容詞,意為“赤裸的,光禿的,無遮蓋的”,也可以作動詞,意為“暴露,顯露”。在口語中,還有“僅僅,只是”的意思。
用法:作形容詞時,一般用來修飾物體或身體部位;作動詞時,常與介詞to連用。
1. The tree was bare of leaves in winter. (樹在冬天光禿禿的沒有葉子。)
2. She lay on the beach, her body bare to the sun. (她躺在沙灘上,身體暴露在陽光下。)
3. He was left with nothing but his bare hands to defend himself. (他只能用空手來保護自己。)
/b?r/
1. 作形容詞時:
(1)修飾物體或身體部位;
(2)表示僅僅、只是;
(3)與介詞of連用,表示缺乏某種東西。
2. 作動詞時:
(1)與介詞to連用;
(2)表示暴露、顯露。
1. She stood there in her bare feet, feeling the cold ground beneath her toes.
2. The cupboard was bare, there was nothing left to eat.
3. The actress posed for the magazine cover with her bare back.
4. He had to bare his soul and confess his mistakes.
5. The old man bared his teeth in a fierce snarl.
五:同義詞及用法
1. naked:作形容詞時,意為“裸體的”,與bare有相似之處,但更強調(diào)完全沒有遮蓋。
例句:The baby was lying naked on the bed. (嬰兒赤裸裸地躺在床上。)
2. exposed:作形容詞時,意為“暴露的”,與bare有相似之處,但更多指暴露在危險或不良環(huán)境中。
例句:The house was completely exposed to the storm. (房子完全暴露在風暴中。)
3. reveal:作動詞時,意為“揭示”,與bare有相似之處,但更多指揭開事實或。
例句:The investigation revealed the truth behind the scandal. (調(diào)查揭示了丑聞背后的。)
bare作為一個常見的單詞,在不同語境中有著不同的意思和用法。作為形容詞,它可以表示物體或身體部位的光禿、赤裸,也可以表示僅僅、只是;作為動詞,它則表示暴露、顯露。在寫作中,我們可以根據(jù)上下文來選擇合適的同義詞來替換,以避免重復使用。同時,也要注意掌握其正確的發(fā)音/b?r/。