美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-24 09:42作者:小編
?一:面如滿月是什么意思(中英文)解釋的意思:
面如滿月是一個(gè)形容詞短語(yǔ),用來(lái)形容一個(gè)人的臉龐非常圓潤(rùn),像滿月一樣飽滿。它也可以用來(lái)形容一個(gè)人的笑容非常燦爛,像滿月一樣明亮。
Face like a full moon refers to a round and plump facial appearance, resembling a full moon. It can also describe a person's smile as bright and radiant, like a full moon.
[fe?s la?k ? f?l mu?n]
面如滿月通常用來(lái)形容一個(gè)人的外貌或者笑容。它可以作為形容詞放在名詞前面,也可以作為狀語(yǔ)放在句子中間或者結(jié)尾。此外,它也可以和其他形容詞連用來(lái)進(jìn)一步描述一個(gè)人的外貌,比如“面如滿月般白皙”。
1. Her face was like a full moon, with rosy cheeks and a bright smile.
2. The baby's chubby face was like a full moon, making everyone want to pinch his cheeks.
嬰兒胖嘟嘟的臉就像滿月一樣,讓每個(gè)人都想捏捏他的臉頰。
3. She had a face like a full moon, but her body was slim and graceful.
4. His face lit up with a smile, like a full moon on a dark night.
5. The actress's face was like a full moon, attracting the attention of all the audience.
女演員的臉龐像滿月一樣,吸引了所有觀眾的注意力。
1. Round-faced:形容一個(gè)人的臉龐圓潤(rùn),也可以用來(lái)形容一個(gè)人笑容燦爛。
2. Plump-faced:形容一個(gè)人的臉龐豐滿,通常指肥胖而健康的外貌。
3. Moon-faced:形容一個(gè)人的臉龐像月亮一樣圓潤(rùn),也可以指面部表情冷漠或者無(wú)表情。
4. Beaming:形容一個(gè)人笑容燦爛、充滿喜悅和幸福。
5. Radiant:形容一個(gè)人笑容明亮、散發(fā)出溫暖和喜悅。
“面如滿月”是一個(gè)形容詞短語(yǔ),用來(lái)形容一個(gè)人的臉龐非常圓潤(rùn)、飽滿,或者笑容非常燦爛、明亮。它可以作為形容詞放在名詞前面,也可以作為狀語(yǔ)放在句子中間或者結(jié)尾。同義詞包括round-faced、plump-faced、moon-faced、beaming和radiant。使用時(shí)要注意上下文,避免過(guò)度使用以免顯得生硬。