美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-22 20:31作者:小編
?補(bǔ)貼的意思是指由或組織提供的經(jīng)濟(jì)上的援助或補(bǔ)償,以幫助個(gè)人或企業(yè)完成某項(xiàng)任務(wù)或達(dá)成某種目標(biāo)。
補(bǔ)貼的英文讀音為 /s?b?si?di/,音標(biāo)為 [s?b?si?di]。
補(bǔ)貼一般作為動(dòng)詞使用,表示提供經(jīng)濟(jì)上的幫助或支持。它也可以作為名詞使用,表示提供的經(jīng)濟(jì)援助或補(bǔ)償。在句中常常與名詞“”、“組織”、“個(gè)人”、“企業(yè)”等搭配使用。
1. The government has decided to provide subsidies to farmers who have been affected by the recent drought. (決定向受到最近干旱影響的農(nóng)民提供補(bǔ)貼。)
2. The company offers a subsidy for its employees to purchase health insurance. (該公司為員工購(gòu)買(mǎi)醫(yī)療保險(xiǎn)提供補(bǔ)貼。)
3. The artist received a grant from the government as a subsidy for her upcoming exhibition. (這位藝術(shù)家獲得了的撥款作為她即將舉辦的展覽的補(bǔ)貼。)
4. Many developing countries rely on foreign aid and subsidies to support their economic growth. (許多發(fā)展中依賴外國(guó)援助和補(bǔ)貼來(lái)支持經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。)
5. The government has announced a new policy to reduce subsidies for fossil fuels and promote renewable energy. (宣布了一項(xiàng)新,減少對(duì)化石燃料的補(bǔ)貼,促進(jìn)可再生能源的發(fā)展。)
1. 津貼 (allowance):指由或組織提供的額外的生活費(fèi)用或補(bǔ)助金。
例句:The students from low-income families receive a monthly allowance from the government to support their education. (來(lái)自低收入家庭的學(xué)生每月從獲得津貼來(lái)支持他們的教育。)
2. 補(bǔ)償金 (compensation):指因某種原因而給予的經(jīng)濟(jì)上的賠償。
例句:The company paid a large amount of compensation to the victims of the factory explosion. (該公司向工廠爆炸事故受害者支付了大量的補(bǔ)償金。)
3. 撥款 (grant):指由或組織提供的特定目的下的經(jīng)費(fèi)。
例句:The university received a grant from the government to fund its research project on renewable energy. (這所大學(xué)從獲得撥款,為其可再生能源研究項(xiàng)目提供資金。)
補(bǔ)貼是指由或組織提供的經(jīng)濟(jì)上的援助或補(bǔ)償,旨在幫助個(gè)人或企業(yè)完成某項(xiàng)任務(wù)或達(dá)成某種目標(biāo)。它可以作為動(dòng)詞或名詞使用,常與名詞“”、“組織”、“個(gè)人”、“企業(yè)”等搭配使用。同義詞包括津貼、補(bǔ)償金和撥款。了解補(bǔ)貼的意思及用法有助于我們更好地理解經(jīng)濟(jì)和相關(guān)的新聞和信息。