美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-17 14:41作者:小編
?心疼的意思是指內(nèi)心感到悲傷、痛苦或不安的情緒。這種情緒通常是由于對(duì)某人或某事的關(guān)心、愛護(hù)、同情或憐憫而產(chǎn)生的。在英語中,心疼通常被用來形容一種深切的感受,它可以表達(dá)出對(duì)他人遭遇困難或不幸時(shí)的同情和關(guān)懷。
心疼:xīn téng [?i?n t???]
作為形容詞,心疼可以用來修飾人或事物,表示內(nèi)心感到悲傷、痛苦或不安。它也可以作為動(dòng)詞使用,表示對(duì)某人或某事深切地關(guān)懷和同情。此外,心疼還可以作為名詞使用,指代這種內(nèi)心感受。
1. My heart aches for the victims of the natural disaster.(我為自然災(zāi)害的受害者感到心疼。)
2. She always feels heartbroken when she sees stray animals on the street.(每當(dāng)她看到街上流浪動(dòng)物時(shí),她總是感到很難過。)
3. It's heartbreaking to see him suffer from such a terrible illness.(看著他受苦于這種可怕的疾病,真是讓人心疼。)
4. I can't help but feel sorry for the poor old man living alone in that small house.(我忍不住為那個(gè)獨(dú)自生活在那間小屋子里的可憐老人感到難過。)
5. She was deeply moved by the heart-wrenching story of the orphaned children.(她被那些孤兒們令人心碎的故事深深地感動(dòng)了。)
1. 悲傷(sad):指內(nèi)心感到悲哀、難過的情緒,常用來形容某種令人遺憾或不愉快的事情。
2. 痛苦(painful):指內(nèi)心感到劇烈的不適或折磨,常用來形容身體上或上的痛楚。
3. 憂傷(grief):指因失去某人或某物而產(chǎn)生的悲傷和悲痛,常用來形容對(duì)死者或逝去事物的思念和哀悼。
4. 同情(sympathy):指對(duì)他人遭遇困難或不幸時(shí)產(chǎn)生的理解、關(guān)懷和同情,常用來表達(dá)對(duì)他人的支持和安慰。
5. 憐憫(pity):指對(duì)他人遭遇不幸或處境困難時(shí)產(chǎn)生的同情和憐憫,常用來表達(dá)對(duì)他人的同情和憐惜。
心疼是一種深切的內(nèi)心感受,它可以表達(dá)出對(duì)他人遭遇困難或不幸時(shí)的同情和關(guān)懷。作為一種情緒,它可以通過形容詞、動(dòng)詞或名詞來表達(dá)。在日常生活中,我們可以用心疼來表達(dá)對(duì)他人的關(guān)心和愛護(hù),也可以用它來安慰和支持那些遭受不幸的人們。同時(shí),我們也要學(xué)會(huì)自己的心疼情緒,以免過度關(guān)注他人的痛苦而忽略自己的感受。