美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-16 13:29作者:小編
?一:如雷貫耳是什么意思(中英文)解釋的意思:
如雷貫耳是指某人講話或者做事情聲音大,有力,讓人印象深刻,令人難忘。也可以用來形容某件事情或者某種情況具有強烈的影響力,令人震撼。
英文釋義:As loud as thunder, refers to someone who speaks or acts with a powerful and memorable voice. Can also be used to describe something or a situation that has a strong impact and is shocking.
/rú léi guàn ěr/
“如雷貫耳”通常用來形容人或者事物具有強烈的影響力和印象力。它可以作為一個形容詞來修飾人或者事物,也可以作為一個動詞來描述某人的說話聲音或者行為具有如雷般的威力。
1. 她的演講就像雷聲一樣響亮,讓在場的所有人都深受感動。
Her speech was as loud as thunder, leaving a deep impression on everyone present.
2. 這部電影真是太棒了!劇情緊湊,場景震撼,簡直如雷貫耳。
This movie is amazing! The plot is gripping and the scenes are shocking, it's truly like thunder.
3. 他的歌聲如雷貫耳,每次演出都能讓觀眾感受到無窮的力量。
His singing voice is as loud as thunder, every performance can make the audience feel immense power.
4. 這次比賽中,他們的表現(xiàn)真是如雷貫耳,讓所有人都刮目相看。
Their performance in this competition was truly like thunder, making everyone sit up and take notice.
5. 這部電影的結(jié)局真是令人震驚,簡直如雷貫耳。
The ending of this movie was shocking, it was truly like thunder.
1. 如雷霆般(As powerful as thunder):也可以用來形容某人或者某件事具有強大的影響力和震撼力。
2. 聲音宏亮(Loud voice):指某人說話聲音大,具有穿透力。
3. 威風(fēng)凜凜(Majestic):形容某人或者事物具有威嚴和氣勢。
4. 驚天動地(Earth-shattering):形容某件事情或者情況具有巨大的影響力和沖擊力。
“如雷貫耳”是一個生動形象的比喻,可以用來形容某人或者事物具有強烈的影響力和印象力。它的用法靈活,可以作為形容詞或者動詞使用。在寫作中,我們可以通過使用這個詞組來增強句子的表現(xiàn)力,讓讀者更加深刻地體會到某人或者事物的強大力量。