美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-16 13:26作者:小編
?一:如箭在弦是什么意思(中英文)解釋的意思:
如箭在弦,指的是箭已經拉滿弓弦,隨時可以放出去。這個成語比喻事物已經到了緊要關頭,隨時可能發(fā)生或采取行動。
How to pronounce: [rú jiàn zài xián]
“如箭在弦”一般用來形容事物已經到達緊要關頭,即將發(fā)生或采取行動的狀態(tài)。也可以用來形容人們的情緒或心情已經緊張到了極點。
1. 他的手指緊緊地握住了那支筆,就像是如箭在弦一樣。
His fingers tightly gripped the pen, as if it were like a bowstring.
2. 這場比賽對他來說非常重要,他感覺自己就像是如箭在弦。
This game is very important to him, he feels like he is like an arrow on the string.
3. 隨著戰(zhàn)爭的爆發(fā),局勢變得越來越緊張,就像是如箭在弦一樣。
With the outbreak of war, the situation became more and more tense, just like an arrow on the string.
4. 他已經等待了很久,現(xiàn)在終于有機會表達自己的想法了,心情就像是如箭在弦。
He has been waiting for a long time, and now he finally has the opportunity to express his thoughts, his mood is like an arrow on the string.
5. 這個項目已經進入最后階段,我們必須加快進度,就像是如箭在弦一樣。
This project has entered the final stage, we must speed up the progress, just like an arrow on the string.
1. 如履薄冰
2. 如臨大敵
3. 如火如荼
4. 如魚得水
五:編輯總結:
“如箭在弦”這個成語比喻事物已經到了緊要關頭,隨時可能發(fā)生或采取行動。它可以用來形容事物、人們的情緒或心情已經到了緊要關頭。除了“如箭在弦”外,還有許多類似的成語可以表達相似的意思。使用這些成語能夠使文章更加生動有力,并且能夠讓讀者更加深刻地理解作者想要表達的意思。