美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-13 04:43作者:小編
?さっそく(日語:さっそく)是一個由兩個漢字組成的日語詞匯,意為“立刻,馬上”。它可以用作副詞或形容詞,表示立即行動或馬上做某事。在日常生活中,這個詞經(jīng)常被使用,是一個非常實用的詞匯。
さっそく的讀音為“sa-sso-ku”,其中“っ”表示輔音重復(fù),發(fā)音時要稍微停頓一下。
作為副詞時,さっそく通常放在動詞前面修飾動作。:“さっそく始めましょう”(立刻開始吧)。作為形容詞時,通常放在名詞前面修飾名詞。:“さっそくのお客様”(即刻的客人)。
1. 今天有很多事情要做,我得趕緊開始工作了。
今日はやることがたくさんあるので、さっそく仕事を始めなければなりません。
I have a lot of things to do today, so I need to start working right away.
2. 我們已經(jīng)等了很久了,他們什么時候才能來呢?
私たちは長い間待っています、彼らはいつ來るのでしょうか?
We have been waiting for a long time, when will they come?
3. 我們下午一點有一個重要的,你能不能提前到達(dá)?
午後1時に重要な會議があります、早めに來てもらえますか?
We have an important meeting at 1 pm, can you arrive early?
4. 他總是很遲到,今天也不例外。
彼はいつも遅刻する、今日も例外ではありません。
He is always late, today is no exception.
5. 我們的客人已經(jīng)到了,請立刻準(zhǔn)備茶點。
お客様が著いたので、さっそくお茶を準(zhǔn)備してください。
Our guests have arrived, please prepare some refreshments right away.
1. すぐ(sugu):也是表示“立刻,馬上”的意思,與さっそく的用法相似,但稍微更加口語化一些。:“すぐに出発しましょう”(馬上出發(fā)吧)。
2. 直ちに(tadachi ni):也是表示“立刻”的意思,但更加正式和書面。:“直ちに対応します”(立即處理)。
3. 即座に(sokuza ni):也是表示“立刻”的意思,但更加強調(diào)動作迅速。:“即座に対応していただけますか?”(可以立刻處理嗎?)
さっそく是一個非常常用的詞匯,可以表示立即行動或馬上做某事。它的用法簡單明了,適用于日常生活中的各種場合。同時,它也有一些近義詞,可以根據(jù)不同的語境選擇使用。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,需要注意將詞匯的意思和用法解釋清楚,并提供多樣化的例句來幫助讀者更好地理解和掌握這個詞匯。