更新時(shí)間:2024-03-27 18:24作者:小編
?一:punch是什么意思(中英文)解釋的意思:
punch是一個(gè)動(dòng)詞,表示用力打擊或捶擊某物,也可以指用拳頭打人。作為名詞,punch可以指打孔器、沖壓機(jī)或者飲料等。在口語中,punch也可以表示力量、沖擊或者感染力。
1. (verb) to strike with the fist or a hard blow
2. (noun) a tool for making holes in paper or other materials
3. (noun) a machine for stamping or shaping metal, especially coins
4. (noun) a drink made of fruit juices, spices, and sometimes alcohol
[p?nt?]
1. 作為動(dòng)詞,常與介詞“in”連用,表示用拳頭打人或物。:“He punched me in the face.”(他打了我一拳)
2. 作為名詞,“punch”除了上述提到的意思外,還可以指有力的推動(dòng)或沖擊。:“The boxer delivered a powerful punch.”(那個(gè)拳擊手發(fā)出了一記有力的一拳)
3. “punch”也可以指一種具有強(qiáng)烈感染力的東西,比如電影、音樂等。:“The movie packs an emotional punch.”(這部電影具有強(qiáng)烈的感染力)
1. He punched the wall in frustration. (他沮喪地用拳頭砸了墻。)
2. She used a hole punch to make the invitation cards. (她用打孔器制作邀請(qǐng)卡。)
3. The machine can punch out 100 coins per minute. (這臺(tái)機(jī)器每分鐘可以沖壓出100枚硬幣。)
4. Would you like some fruit punch? (你想要一些水果飲料嗎?)
5. The movie's plot twist really packs a punch. (電影的情節(jié)轉(zhuǎn)折真的很有感染力。)
1. hit:通常指用手或物體打擊某物或人,語氣比punch更加中性。
2. strike:可指以手、武器或其他物體打擊某物,也可以表示突然襲擊。
3. sock:口語中常用來指用拳頭打人,語氣比punch輕松幽默。
4. jab:通常指快速而有力的拳擊動(dòng)作,也可以表示尖銳的批評(píng)或指責(zé)。
5. wallop:強(qiáng)調(diào)用力打擊或沖擊,也可以表示強(qiáng)烈的感情。
punch是一個(gè)多義詞,在不同語境下可以表示不同的含義。作為動(dòng)詞時(shí),它通常指用力打擊或捶擊某物;作為名詞時(shí),除了指打孔器、沖壓機(jī)或飲料外,還可以表示力量、沖擊或感染力。在日常生活中,我們經(jīng)常會(huì)用到這個(gè)詞,因此熟練掌握其用法及同義詞可以豐富我們的表達(dá)方式。