美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 16:57作者:小編
?一:hybris是什么意思(中英文)解釋_中英_的意思
hybris是一個(gè)希臘詞,意為“過度自信”或“傲慢”。在現(xiàn)代英語中,它通常用來指一個(gè)人或組織的過度自信和傲慢的態(tài)度。
[?ha?br?s]
hybris通常作為名詞使用,表示某人或某組織的過度自信和傲慢。它可以用來描述一個(gè)人對(duì)自己能力的過高評(píng)價(jià),也可以指某個(gè)組織對(duì)自己地位和影響力的過度估計(jì)。
1. His hybris led to his downfall.
2. The company's hybris blinded them to the changing market trends.
3. The politician's hybris cost him the election.
4. Don't let your hybris get in the way of your success.
5. The team's hybris caused them to underestimate their opponents.
五:同義詞及用法
1. Arrogance:傲慢,自大,與hybris的意思相近,但更強(qiáng)調(diào)自我評(píng)價(jià)過高和輕視他人。
2. Hubris:傲慢,自負(fù),與hybris的意思相同。
3. Overconfidence:過度自信,與hybris的意思相近,但更強(qiáng)調(diào)對(duì)自己能力的過高評(píng)價(jià)。
4. Conceit:自負(fù),虛榮心強(qiáng),與hybris的意思相近,但更強(qiáng)調(diào)對(duì)自己外表和地位的過度關(guān)注。
5. Pride:驕傲,自豪感,與hybris的意思有些不同,它可以表示一種積極向上的態(tài)度。
Hybris這個(gè)詞在現(xiàn)代英語中通常用來指一個(gè)人或組織的過度自信和傲慢。它可以用來描述一個(gè)人對(duì)自己能力的過高評(píng)價(jià),也可以指某個(gè)組織對(duì)自己地位和影響力的過度估計(jì)。在寫作中使用Hybris這個(gè)詞時(shí)需要注意它所的負(fù)面含義,并且避免使用過于夸張或帶有攻擊性的語言。同時(shí),在選擇同義詞時(shí)也要注意它們所表達(dá)的情感色彩是否符合文中所要表達(dá)的意思。總的來說,Hybris是一個(gè)常用的詞匯,在表達(dá)過度自信和傲慢的情況時(shí)可以使用,但需要注意使用場合和語氣。