美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 16:56作者:小編
?一:hybris是什么意思(中英文)解釋的意思:
hybris是一個(gè)希臘詞,意為“傲慢”、“自負(fù)”、“狂妄自大”。在英語(yǔ)中,可以用hubris來(lái)表示。它通常指一個(gè)人或組織因?yàn)樽约旱某晒驒?quán)力而過(guò)于自信,從而導(dǎo)致不理智的行為。
hybris的音標(biāo)為/?ha?br?s/。
hybris通常作為名詞使用,表示某人或組織的傲慢和自負(fù)。它可以用來(lái)描述某人對(duì)自己能力的過(guò)高估計(jì),以及因此產(chǎn)生的不理智行為。在文學(xué)作品中,也經(jīng)常用來(lái)描寫悲劇性的結(jié)局。
1. His hybris led to his downfall.
2. The company's hybris caused them to make reckless decisions.
3. Her hybris made her believe she was invincible.
4. The king's hybris led him to declare war on his neighboring countries.
5. The author used the concept of hybris to illustrate the tragic downfall of the protagonist.
作者運(yùn)用hybris這一概念來(lái)闡述主角的悲劇性命運(yùn)。
1. Arrogance: 傲慢、自大,指某人對(duì)自己的能力或地位過(guò)于自信,而表現(xiàn)出來(lái)的不尊重他人的態(tài)度。
2. Hubris: 與hybris同義,源于希臘文,常用于文學(xué)作品中。
3. Pride: 驕傲、自豪,指某人對(duì)自己的成就感到滿意和自豪。
4. Conceit: 自負(fù)、狂妄自大,強(qiáng)調(diào)某人因?yàn)檫^(guò)高估計(jì)自己而表現(xiàn)出的愚蠢行為。
5. Overconfidence: 過(guò)于自信,指某人因?yàn)閷?duì)自己能力的過(guò)高估計(jì)而產(chǎn)生的不理智行為。
hybris是一個(gè)希臘詞,意為“傲慢”、“自負(fù)”、“狂妄自大”。它通常指一個(gè)人或組織因?yàn)樽约旱某晒驒?quán)力而過(guò)于自信,從而導(dǎo)致不理智的行為。在英語(yǔ)中可以用hubris來(lái)表示。該詞通常作為名詞使用,在文學(xué)作品中也經(jīng)常出現(xiàn),用來(lái)描寫悲劇性的結(jié)局。與其同義詞有arrogance、pride、conceit等。希望本文能夠幫助讀者更好地理解并正確使用hybris這一詞語(yǔ)。