美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 20:55作者:小編
?一:cut_across是什么意思(中英文)解釋的意思:
cut_across是一個(gè)動(dòng)詞短語,意為“橫貫;穿過;跨越”。它可以用來形容某物或某人橫穿或跨越某個(gè)地區(qū)、空間或領(lǐng)域。
/k?t ??kr?s/
1. cut_across + 地點(diǎn)/地區(qū):表示橫穿或跨越某個(gè)地點(diǎn)或地區(qū),常用于描述旅行路線。
例句:We decided to cut across the forest to get to the other side of the mountain. (我們決定穿過森林到達(dá)山的另一邊。)
2. cut_across + 領(lǐng)域/學(xué)科/話題:表示跨越不同的領(lǐng)域、學(xué)科或話題,常用于描述知識(shí)、技能等的廣泛應(yīng)用。
例句:Her knowledge of different languages allows her to cut across cultural barriers. (她對(duì)多種語言的了解使得她能夠跨越文化障礙。)
3. cut_across + 意見/觀點(diǎn)/立場(chǎng):表示不顧他人意見或立場(chǎng),直接表達(dá)自己的看法。
例句:He always cuts across others' opinions and insists on his own ideas. (他總是不顧別人的意見,堅(jiān)持自己的想法。)
4. cut_across + 時(shí)間段:表示橫穿或跨越某個(gè)時(shí)間段,常用于描述旅行計(jì)劃或工作安排。
例句:We plan to cut across the country during our summer vacation. (我們計(jì)劃在暑假期間橫穿這個(gè)。)
1. The river cuts across the city, dividing it into two parts. (這條河流橫穿城市,把它分成兩部分。)
2. Her speech cut across different fields of study, making it interesting for everyone. (她的演講涉及多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域,使得每個(gè)人都感興趣。)
3. The new policy cuts across party lines and has received support from both sides. (這項(xiàng)新跨越了黨派界限,得到了雙方的支持。)
4. He decided to cut across the park to get to the bus s faster. (他決定穿過公園以更快地到達(dá)公交車站。)
5. Our journey will cut across several countries and we will experience different cultures along the way. (我們的旅程將會(huì)橫穿幾個(gè),途中我們將體驗(yàn)不同的文化。)
1. cross: 意為“橫過;跨越”,與cut_across意思相近,但cross更常用于描述物體或人在某個(gè)地點(diǎn)的橫向移動(dòng)。
2. traverse: 意為“穿過;橫貫”,與cut_across意思相近,但traverse更常用于描述長(zhǎng)距離的穿越。
3. span: 意為“跨越;橫跨”,與cut_across意思相近,但span更常用于描述時(shí)間或空間跨度。
4. transverse: 意為“橫貫;穿過”,與cut_across意思相近,但transverse更常用于描述直線或水平面上的運(yùn)動(dòng)。
通過以上內(nèi)容可以看出,cut_across是一個(gè)多功能的動(dòng)詞短語,可以用來形容物體或人在空間、領(lǐng)域、時(shí)間等方面的橫向移動(dòng)。它不僅可以用來描述旅行路線和工作安排,還可以表示知識(shí)、技能等在不同領(lǐng)域的廣泛應(yīng)用。同時(shí),它也可以表示不顧他人意見或立場(chǎng),直接表達(dá)自己的看法。因此,在日常生活中我們可以靈活運(yùn)用這個(gè)詞組來豐富我們的表達(dá)方式。