美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 20:51作者:小編
?一:cutting_point是什么意思(中英文)解釋的意思:
cutting_point指的是某個(gè)或情況發(fā)生時(shí),所達(dá)到的最高或最重要的階段或轉(zhuǎn)折點(diǎn)。它可以指時(shí)間、空間、情感等方面的轉(zhuǎn)折點(diǎn),也可以指某個(gè)行為或決定所產(chǎn)生的影響。
[?k?t?? p??nt]
1. cutting_point通常用作名詞,作為主語(yǔ)或賓語(yǔ)使用。
2. 可以用來描述某件事情發(fā)生時(shí)所達(dá)到的關(guān)鍵階段或重要轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
3. 也可以用來表示某個(gè)行為或決定所產(chǎn)生的重大影響。
1. The cutting point of the movie is when the main character finally realizes the truth.
2. The cutting point of the meeting was when they reached an agreement.
3. The company has reached a cutting point and needs to make some changes in order to survive.
公司已經(jīng)達(dá)到了一個(gè)關(guān)鍵轉(zhuǎn)折點(diǎn),需要做出一些改變才能生存下去。
4. The cutting point of this relationship was when they had a big fight and decided to break up.
這段關(guān)系的轉(zhuǎn)折點(diǎn)是當(dāng)他們發(fā)生了一場(chǎng)大爭(zhēng)吵并決定分手時(shí)。
5. The cutting point of this project is when we launch it to the public.
五:同義詞及用法:
1. Turning point:也可以用來表示某個(gè)或情況發(fā)生時(shí)所達(dá)到的重要轉(zhuǎn)折點(diǎn),與cutting_point意思相近。
2. Crucial moment:指某件事情發(fā)生時(shí)所達(dá)到的關(guān)鍵階段,強(qiáng)調(diào)重要性和緊迫性。
3. Pivotal point:指某個(gè)或情況發(fā)生時(shí)所達(dá)到的最重要的轉(zhuǎn)折點(diǎn),與cutting_point意思相近。
4. Critical juncture:也可以用來表示某個(gè)或情況發(fā)生時(shí)所達(dá)到的關(guān)鍵階段,強(qiáng)調(diào)重要性和緊迫性。
5. Decisive moment:指某件事情發(fā)生時(shí)所達(dá)到的關(guān)鍵階段,強(qiáng)調(diào)決定性和重要性。
cutting_point是一個(gè)常用的詞匯,在描述某件事情發(fā)生時(shí)所達(dá)到的關(guān)鍵階段或轉(zhuǎn)折點(diǎn)時(shí)非常有用。它可以指時(shí)間、空間、情感等方面的轉(zhuǎn)折點(diǎn),也可以指某個(gè)行為或決定所產(chǎn)生的影響。在寫作中,我們可以使用一些同義詞來替換,以避免重復(fù)使用。但是需要注意的是,不同的同義詞可能會(huì)有一些微妙的差別,因此在使用時(shí)要根據(jù)具體語(yǔ)境來選擇。