美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-15 04:44作者:小樂(lè)
誰(shuí)穿過(guò)英文衣服的請(qǐng)舉手?
相信大部分人都佩戴過(guò)。很多知名或不知名的品牌都喜歡在衣服上印上幾句英文句子,可能是為了看起來(lái)很外國(guó),但你知道嗎?這就像外國(guó)人喜歡用一些奇怪的中國(guó)紋身一樣。在外國(guó)人眼里,一些“莫名其妙的硬核”英語(yǔ)就是一場(chǎng)大規(guī)模的自毀場(chǎng)景……
快來(lái)體驗(yàn)這些“內(nèi)容極其豐富”、吸睛的英語(yǔ)吧!
1.
DEAD I NSIDE 不知道這件衣服的廠家是中英文混搭的,還是出于什么樣的考慮。這兩個(gè)詞直譯就是:心死了。為什么這個(gè)看上去只有5歲的小寶寶,會(huì)帶著這樣的宣言滿(mǎn)大街跑呢?他的父母無(wú)疑是英語(yǔ)文盲!
2.
MAKE A WOMAN 做女人,后半句話不完整,但有老外在帖子里回復(fù):讓女人把她寫(xiě)一次。小男孩穿上它非常高興。長(zhǎng)大后知道這句話的意思,他會(huì)崩潰嗎?
3.
我會(huì)保護(hù)我的貞操翻譯:我會(huì)保護(hù)我的貞操!我簡(jiǎn)直不敢相信自己的眼睛。我戴上老花鏡,逐字逐句地讀著這個(gè)英文句子。原來(lái)是這個(gè)意思?。S家太騙人了!
4.
你讓我希望有更多的中指。翻譯成中文的意思是:你的存在讓我想要更多的中指。如果舉起中指咒罵某人,如果佩戴者不是故意的,他可能會(huì)得罪很多人,而且還蒙在鼓里。
5.
LIFE IS HORT SO IS YOUR PENIS 這句話更引人注目:Life is short,so is your penis!這就是“開(kāi)車(chē)”嗎?我有一萬(wàn)個(gè)理由相信這個(gè)女孩被騙了!
6.
生命短暫,你的陰莖也是如此這是一個(gè)更出乎意料的系列,它的意思是:打我的臉,讓我感覺(jué)自己還活著。此時(shí)此刻,我心里的千言萬(wàn)語(yǔ)凝結(jié)成一句話:我要學(xué)好英語(yǔ)!
7.
如果你的問(wèn)題是你的臉,你怎么能面對(duì)你的問(wèn)題英語(yǔ)8級(jí)的人翻譯成這樣:如果你的問(wèn)題是你的臉,那么你怎么能面對(duì)你自己的問(wèn)題。仔細(xì)一看,仿佛在說(shuō),如果長(zhǎng)得帥是我的罪過(guò),那我就有罪了!
8.
我沒(méi)有胸這句話看似很簡(jiǎn)單,但不知道為什么也被“翻車(chē)”:我沒(méi)有胸!真不知道這件衣服的設(shè)計(jì)師是不是一時(shí)糊涂了!
9.
我心如死灰,恨不得死掉??粗∨⑻煺娴难凵?,我真的不想告訴她,我們不要穿這件衣服了。意思有點(diǎn)悲傷:我真的很想死。
10.
“生活就像一個(gè)雞巴,有時(shí)會(huì)無(wú)緣無(wú)故地變得艱難” 生活就像一個(gè)雞巴,有時(shí)會(huì)無(wú)緣無(wú)故地變得艱難。這句話突然顯得有些深刻。
讀完這些“信息量極大”的英文片斷后,我突然有了一個(gè)深刻的認(rèn)識(shí):你一定要學(xué)好英語(yǔ),不然你就會(huì)被這些莫名其妙的硬核英文單詞欺負(fù)!想想看,走在街上對(duì)于外國(guó)人來(lái)說(shuō)只是一個(gè)笑話,即使在8個(gè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的人面前,你仍然是一個(gè)“行走的小丑”!
我想外國(guó)人在中國(guó)人的衣服上看到刺耳的英語(yǔ),就像中國(guó)人看到外國(guó)人使用“難以形容的”中國(guó)紋身或打扮一樣!