美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 03:12作者:小編
?意思:ironic是一種形容詞,用來(lái)形容某件事情或言論具有諷刺意味的,通常與實(shí)際意義相反,帶有嘲諷或譏諷的語(yǔ)氣。
用法:ironic通常作為形容詞使用,可以用來(lái)修飾名詞、動(dòng)詞或其他形容詞。它可以表示某件事情出乎意料的結(jié)果,也可以表示對(duì)某件事情的不滿或不認(rèn)同。在口語(yǔ)中,ironic也可以作為副詞使用,表示以諷刺的方式說(shuō)話。
例句1:It's ironic that the richest man in town is also the stingiest. (令人諷刺的是,鎮(zhèn)上最富有的人也是最吝嗇的。)
例句2:The irony of the situation is that the person who caused the problem is now trying to fix it. (這種情況具有諷刺意味的地方在于造成問(wèn)題的人現(xiàn)在正試圖解決它。)
例句3:Her sarcastic comments were filled with irony. (她挖苦的評(píng)論充滿了諷刺意味。)
例句4:It's ironic that a doctor who promotes healthy living is actually a heavy smoker. (醫(yī)生本應(yīng)提倡健康生活,但他卻是個(gè)煙癮很大的人,這真是諷刺。)
例句5:The film ended with an ironic twist, leaving the audience shocked. (電影以一種諷刺的轉(zhuǎn)折結(jié)束,讓觀眾大吃一驚。)
同義詞及用法:ironic的同義詞包括sarcastic、satirical、mocking等,它們都可以表示帶有諷刺意味的。但是sarcastic和satirical更多地強(qiáng)調(diào)對(duì)某件事情或言論的嘲諷,而ironic則更多地強(qiáng)調(diào)與實(shí)際意義相反的情況。
編輯總結(jié):ironic是一種常用的形容詞,用來(lái)描述具有諷刺意味的事情或言論。它可以修飾名詞、動(dòng)詞或其他形容詞,并且可以作為副詞使用。在口語(yǔ)中也很常見(jiàn)。要注意與其同義詞的區(qū)別,在使用時(shí)要根據(jù)語(yǔ)境選擇合適的詞匯。