美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-21 05:06作者:小編
?handrail是指在樓梯、走廊等公共場所設(shè)置的扶手,用于支撐和保護(hù)行人的安全。它通常由木材、金屬或塑料制成,固定在墻壁或欄桿上。在英語中,“hand”是指手,“rail”是指欄桿,因此handrail字面意思為“手欄桿”。
handrail [?h?ndre?l]
handrail通常用作名詞,表示扶手、欄桿。它可以單獨(dú)使用,也可以與其他詞組合使用,如“stair handrail”(樓梯扶手)、“balcony handrail”(陽臺欄桿)等。
1. Please hold onto the handrail when walking up the stairs.
2. The handrail provides support for those who have difficulty walking.
3. The hotel has installed a new handrail in the lobby for the safety of its guests.
酒店在大堂安裝了一條新的扶手,以保障客人的安全。
4. The child was holding onto the handrail tightly as he climbed up the slide.
5. The handrails along the hiking trail helped us maintain balance and prevent falls.
沿著徒步小徑的扶手幫助我們保持平衡,防止跌倒。
1. banister:也是指樓梯、走廊等公共場所設(shè)置的扶手,與handrail意思相同,但banister更常用于英式英語。
2. railing:也是指欄桿,但通常指圍繞陽臺、等的欄桿。
3. handhold:與handrail意思相似,但它更強(qiáng)調(diào)提供支撐和抓握的功能。
4. grab bar:通常指在浴室或廁所設(shè)置的扶手,用于幫助老人或殘疾人起立或下蹲。
5. guardrail:也是指欄桿,但通常指用于保護(hù)行人安全的欄桿。
handrail是一種在公共場所設(shè)置的扶手,旨在支撐和保護(hù)行人的安全。它可以單獨(dú)使用,也可以與其他詞組合使用。除了常見的handrail外,還有一些同義詞如banister、railing等。在使用時需要注意上下文語境,并選擇合適的詞匯來表達(dá)。