美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 00:33作者:小編
?beyond是一個(gè)英語單詞,意為“超越,超出”。它可以作為副詞或介詞使用,表示某事物在程度、范圍或限制上超出了某個(gè)特定的界限或標(biāo)準(zhǔn)。它還可以表示某事物在空間、時(shí)間或概念上超越了另一件事物。
beyond的音標(biāo)為/b??j?nd/。
1. 作為副詞使用時(shí),beyond通常放在動詞后面,表示動作或狀態(tài)的程度超過了某個(gè)限制。
2. 作為介詞使用時(shí),beyond通常和名詞連用,表示某事物在程度、范圍或限制上超出了另一件事物。
1. The view from the of the mountain was beyond beautiful. (從山頂俯瞰的景色美得令人難以置信。)
2. Her talent in music goes beyond her age. (她在音樂方面的天賦超越了她的年齡。)
3. The company's success is beyond our expectations. (公司的成功超出了我們的預(yù)期。)
4. He is beyond help, we can't do anything for him now. (他已經(jīng)無法救助了,我們現(xiàn)在無能為力。)
5. My knowledge of Chinese is limited, I cannot go beyond basic conversations. (我對中文的了解有限,無法超越基本的交流。)
1. surpass:意為“超過,勝過”,強(qiáng)調(diào)在某一方面比另一件事物更出色。
例句:His performance in the competition surpassed everyone's expectations. (他在比賽中的表現(xiàn)超出了所有人的預(yù)期。)
2. exceed:意為“超過,超出”,強(qiáng)調(diào)某事物在數(shù)量、程度或范圍上超出了某個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。
例句:The temperature today exceeds 30 degrees Celsius. (今天的氣溫超過了30攝氏度。)
3. transcend:意為“超越,卓越”,強(qiáng)調(diào)某事物在或道德上的高尚和卓越。
例句:His selfless dedication transcends all boundaries. (他無私奉獻(xiàn)的超越了所有界限。)
beyond是一個(gè)常用且多義的單詞,在日常生活和文學(xué)作品中都有廣泛使用。它可以表示某事物在程度、范圍或限制上超出了某個(gè)特定的界限或標(biāo)準(zhǔn),也可以表示某事物在空間、時(shí)間或概念上超越了另一件事物。使用時(shí)需要根據(jù)語境來確定具體含義,并注意與其近義詞的區(qū)別。