美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 14:23作者:小編
?一:bargained什么意思?用法、例句的意思
bargained是動詞bargain的過去式和過去分詞形式,意為“討價還價;達(dá)成協(xié)議”。在英語中,bargain可作名詞也可作動詞,表示“交易;協(xié)議;便宜貨;討價還價”。
[bɑ?g?nd]
1. 作為不及物動詞,指“進(jìn)行討價還價”。
2. 作為及物動詞,指“與某人討價還價”。
3. 作為名詞,指“交易;協(xié)議”。
1. He bargained with the salesman and finally got a good deal on the car.(他與銷售員討價還價,最終在車上得到了一個好的交易。)
2. They bargained for hours but still couldn't reach an agreement.(他們討價還價了幾個小時,但仍然無法達(dá)成一致。)
3. The two countries have been bargaining over the trade agreement for months.(這兩個已經(jīng)就貿(mào)易協(xié)定進(jìn)行了數(shù)月的談判。)
4. She bargained with her boss for a higher salary, but he refused to give in.(她與老板就更高的薪水進(jìn)行了談判,但他拒絕讓步。)
5. After much bargaining, they finally agreed on a price for the antique vase.(經(jīng)過長時間的討價還價,他們最終就這件古董花瓶達(dá)成了一個價格協(xié)議。)
1. negotiate:作為動詞,指“談判;協(xié)商”,與bargain意思相近,但更強(qiáng)調(diào)雙方之間的平等和談判的過程。
2. haggle:作為動詞,指“討價還價;爭論”,與bargain意思相近,但更多用于形容困難或糾纏不清的討價還價。
3. barter:作為動詞,指“以物換物;交換”,與bargain意思有些差異,更強(qiáng)調(diào)交換物品而非金錢。
4. deal:作為動詞,指“處理;交易”,與bargain意思有些差異,更常用于商業(yè)交易。
5. agreement:作為名詞,指“協(xié)議;一致”,與bargain意思相近,但更強(qiáng)調(diào)雙方達(dá)成的共同意見。
bargained是一個常用的動詞,在日常生活中經(jīng)常用于描述人們進(jìn)行討價還價或達(dá)成協(xié)議的情況。它可以作為不及物動詞和及物動詞使用,在不同語境下會有不同的含義。同義詞包括negotiate、haggle、barter、deal和agreement,它們都與bargain有些許差異,但都可以用來表達(dá)類似的意思。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確理解并使用這些詞匯,以便更好地向讀者傳達(dá)信息。