美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-07 21:56作者:小編
?abhor是一個動詞,意為極其厭惡或憎恨。它來自于拉丁語的abhorre,由ab(遠離)和horreo(戰(zhàn)栗)兩部分組成,字面意思為“遠離戰(zhàn)栗”。
abhor的音標為/?b?h??r/。
abhor常用作及物動詞,表示對某事物或某人極端地厭惡或憎恨。它也可以用作不及物動詞,表示強烈地感到厭惡或憎恨。通常與介詞from連用,表示對某事物的厭惡來源。
1. I abhor the smell of cigarette smoke.(我討厭香煙的味道。)
2. She abhors violence in any form.(她對任何形式的都深惡痛絕。)
3. He abhors the idea of cheating on a test.(他非常反感考試作弊這個想法。)
4. The villagers abhorred the new factory being built in their community.(村民們對新建在他們社區(qū)的工廠感到極度反感。)
5. The politician's actions were abhorred by the majority of the population.(這位家的行為遭到了大多數(shù)人的憎惡。)
1. detest:意為“厭惡”,強調(diào)心理上的抗拒和憎恨。常用于不及物動詞,也可以作及物動詞,其后接名詞或動詞-ing形式。
例句:She detests being lied to.(她討厭被人撒謊。)
2. loathe:意為“極度厭惡”,強調(diào)深深地憎恨某人或某事物。通常用作及物動詞,其后接名詞或動名詞。
例句:I loathe the idea of working on weekends.(我非常討厭周末還要工作這個想法。)
3. despise:意為“鄙視”,強調(diào)對某人或某事物的輕視和蔑視。通常用作及物動詞,其后接名詞。
例句:She despises people who are always late.(她鄙視那些總是遲到的人。)
4. abominate:意為“憎惡”,強調(diào)對某事物或某人的極端厭惡和反感。通常用作及物動詞,其后接名詞。
例句:They abominate the thought of living in a big city.(他們非常反感住在大城市的想法。)
abhor是一個強烈的動詞,意為極其厭惡或憎恨。它的用法多與介詞from連用,表示厭惡的來源。同義詞包括detest、loathe、despise和abominate,它們都強調(diào)對某人或某事物的極端厭惡和反感。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該準確地理解并正確使用這些單詞,以避免產(chǎn)生歧義。