美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-07 21:52作者:小編
?一:abhor什么意思?
abhor是一個(gè)動(dòng)詞,意思是極度厭惡或憎惡。它的同義詞包括hate、detest、loathe等,但與這些詞不同的是,abhor更強(qiáng)調(diào)內(nèi)心深處的極端厭惡和反感。
abhor的音標(biāo)為/?b?h??r/,其中重音在第二個(gè)音節(jié)。
abhor通常用作及物動(dòng)詞,后接名詞或代詞作賓語。也可用作不及物動(dòng)詞,后面接介詞短語作賓語。
1. I abhor the way he treats his employees.
2. She abhors the idea of war.
3. He abhors violence and always tries to find peaceful solutions.
4. The smell of fish makes me abhor eating seafood.
5. The citizens abhor the corrupt government officials.
五:同義詞及用法
1. hate: 指強(qiáng)烈的厭惡和敵意,常用于強(qiáng)調(diào)個(gè)人感情。
2. detest: 指極端的厭惡和憎惡,語氣更強(qiáng)烈。
3. loathe: 指極端的厭惡和反感,常用于形容內(nèi)心深處的憎惡。
這些同義詞都可以替換abhor使用,但abhor更強(qiáng)調(diào)內(nèi)心深處的極端厭惡。
abhor是一個(gè)強(qiáng)烈的動(dòng)詞,用來表達(dá)極度厭惡或憎惡。它的同義詞包括hate、detest、loathe等,但與這些詞不同的是,abhor更強(qiáng)調(diào)內(nèi)心深處的極端厭惡和反感。在使用時(shí)要注意賓語后面可以接名詞或代詞作賓語,也可用作不及物動(dòng)詞后面接介詞短語作賓語。為了避免重復(fù)使用同一種表達(dá)方式,在寫作中可以嘗試使用其同義詞替換。