美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-07 18:33作者:小編
?abase是一個(gè)動(dòng)詞,表示“降低(地位、身份等);羞辱;貶低”。其音標(biāo)為/??be?s/。
1. abase oneself:自貶,自謙
2. abase oneself before:對...卑躬屈膝
3. abase oneself to:向...屈服
1. He refused to abase himself before the king and his arrogant courtiers.
2. She felt that her new job was an abasement of her skills and qualifications.
3. The politician was accused of trying to abase himself to the wealthy donors in order to gain their support.
這位家被指控試圖向富有的捐贈(zèng)者卑躬屈膝以獲取他們的支持。
1. humiliate:羞辱,使丟臉
例句:The boss's constant criticism and belittling comments humiliated her in front of her colleagues.
老板不斷批評和輕視的言論讓她在同事面前感到羞辱。
2. degrade:降低(地位、品格等)
例句:The dictator's oppressive regime degraded the citizens' rights and freedoms.
3. demean:貶低,降低身份
例句:The rude customer's demeaning comments made the waitress feel small and insignificant.
粗魯?shù)念櫩唾H低的言論讓女服務(wù)員感到渺小和無足輕重。
4. lower:降低,貶低
例句:His constant lying and cheating has lowered his reputation among his peers.
5. disgrace:恥辱,丟臉
例句:The athlete's use of performance-enhancing drugs brought disgrace upon himself and his team.
編輯總結(jié):
abase是一個(gè)常用的動(dòng)詞,表示“降低(地位、身份等);羞辱;貶低”。它可以用來描述一個(gè)人被迫屈服于權(quán)威或被羞辱、貶損。除了常用的abase oneself外,還可以使用abase oneself before或abase oneself to來表達(dá)不同的含義。同時(shí),它也有許多近義詞可替換使用,如humiliate、degrade、demean、lower和disgrace。在寫作時(shí)要根據(jù)具體語境選擇合適的詞匯來表達(dá)所想要表達(dá)的含義。