红菊直播官方版-红菊直播免费版app下载-红菊直播永久免费版下载

網(wǎng)站首頁(yè)
手機(jī)版

原來(lái)PPT也不讀“皮皮踢”!APP不讀“誒皮皮”!

更新時(shí)間:2024-08-13 04:32作者:小樂(lè)

點(diǎn)擊關(guān)注“零食英語(yǔ)”,獲取最實(shí)用的英語(yǔ)學(xué)習(xí)知識(shí)。

說(shuō)到“PPT”,我們都知道它是基礎(chǔ)辦公軟件之一,你一定會(huì)毫不猶豫地念出“P-P-T”這三個(gè)字母??雌饋?lái),當(dāng)你第一次接觸這個(gè)詞的時(shí)候,應(yīng)該是這樣的,但事實(shí)卻并非如此。那么我們應(yīng)該如何閱讀“PPT”呢?

PPT是Powerpoint的縮寫,意思是“幻燈片或演示文稿”。雖然我們經(jīng)常把“PPT”讀成“P-P-T”,但外國(guó)人并不知道你說(shuō)的是“Powerpoint”。你應(yīng)該怎樣做才能避免被誤解?如何正確表達(dá)呢?

外國(guó)人經(jīng)常用這樣的詞:

制作幻燈片

做一個(gè)Powerpoint演示

APP不讀取A-P-P

APP是指智能手機(jī)的第三方應(yīng)用程序。全稱是應(yīng)用程序。如果你把它讀成“A-P-P”,那你就大錯(cuò)特錯(cuò)了。它的發(fā)音是[p]!

還:

Uber 不會(huì)讀“你有一本書”

中文譯為“Uber”,是一款打車軟件。不要被中文翻譯所迷惑,就想當(dāng)然地讀成“youbener”。它的正確發(fā)音是[ubr]

Kindle 讀不到“蠟燭”

Kindle的意思是電子閱讀器。大多數(shù)人一看到這個(gè)詞就會(huì)想到蠟燭。不過(guò),它們的發(fā)音不同,更不用說(shuō)你想到的蠟燭“蠟燭”了。 Kindle 發(fā)音為['knd()l]

精靈不讀取精靈

精靈和精神很容易混淆。雪碧原意是“精靈”,也可以指你喝的“雪碧”。 Spirit的意思是“精神或靈魂”。雪碧的發(fā)音是[sprait],所以不要眼花繚亂。

VS不讀取V-S

VS 是拉丁文詩(shī)句的縮寫。不要直接讀作V-S。這種閱讀也是非常非正式的。為了讓外國(guó)人更好地理解,你應(yīng)該習(xí)慣性地讀:詩(shī)句['vss]

UGG不寫“油吉吉”

關(guān)于UGG發(fā)音混亂的傳聞也有很多:據(jù)說(shuō)澳大利亞一位女海關(guān)官員在檢查貨物和收據(jù)時(shí)曾說(shuō)“Could I please see a your ‘oiljiji’”;據(jù)說(shuō),一位美國(guó)A朋友曾經(jīng)在一次聚會(huì)上對(duì)朋友說(shuō),“你的‘Agg’看起來(lái)很漂亮”……其實(shí)UGG的正確發(fā)音是:[g]

嗯,不是嗯

這個(gè)牌子特別容易錯(cuò)過(guò)的符號(hào),英文叫and。發(fā)“and”時(shí),還可以減弱and的d音,發(fā)H(an)M。不要錯(cuò)過(guò)“和”。

路易威登

發(fā)音:/'lui:vitn/。注意到了嗎?它的“s”不發(fā)音。路易威登(Louis Vuitton)也常被稱為L(zhǎng)V,是法國(guó)歷史上杰出的皮具設(shè)計(jì)大師之一。該品牌以他的名字命名。 LV可以說(shuō)是國(guó)人最喜歡的皮具品牌了,下次看到的時(shí)候一定要看看。我會(huì)讀它!

YouTube

發(fā)音為:/ju'tjub/。永遠(yuǎn)不要再像你一樣發(fā)音了!這個(gè)視聽(tīng)平臺(tái)幾乎沒(méi)有人知道,YouTube引發(fā)的旋風(fēng)也掀起了新的商業(yè)模式。許多YouTube 用戶通過(guò)提高點(diǎn)擊率來(lái)增加廣告收入。只要你足夠有魅力,你就可以成為名人。 YouTuber!

赫爾墨斯

請(qǐng)注意,H 不發(fā)音!應(yīng)閱讀:[a-Mes]。

愛(ài)馬仕(Hermes),中文又稱Herms,是法國(guó)代表性時(shí)裝品牌。從手表、香水、箱包、領(lǐng)帶等各類精品,都是愛(ài)馬仕的產(chǎn)品。這也是明星們非常喜愛(ài)的品牌之一。你學(xué)會(huì)怎么發(fā)音了嗎?

這些常用單詞你能正確發(fā)音嗎?

點(diǎn)擊關(guān)注“零食英語(yǔ)”,獲取最實(shí)用的英語(yǔ)學(xué)習(xí)知識(shí)。

為您推薦

PPT可不能讀成“屁屁踢”(讀錯(cuò)這么多年好丟臉...)

看似講著英文很洋氣,卻每每讀錯(cuò)……今天給大家分享幾個(gè)中國(guó)人最容易讀錯(cuò)的英文,趕緊測(cè)測(cè)看,你是不是也讀錯(cuò)了?1. Uber 優(yōu)步['u:b?(r)]打車軟件優(yōu)步,不要被中文翻譯給忽悠了。它念“烏?!?,不是“優(yōu)?!?。2. Sprite 雪碧[s

2024-08-13 04:34

雪地靴真的保暖?雪地靴還會(huì)有甲醛?快來(lái)看看這個(gè)雪地靴比較試驗(yàn)

讀創(chuàng)/深圳商報(bào)記者 董思雪地靴是以優(yōu)良的防寒功能而著稱的鞋類,因輕便保暖的特性頗受青睞。市面上雪地靴琳瑯滿目,價(jià)格從幾十到幾千不等。雪地靴真的能防寒保暖嗎?是否耐用?會(huì)不會(huì)褪色?該怎么選購(gòu)?為解答消費(fèi)者的這些疑惑。日前,哈爾濱市消費(fèi)者權(quán)益保

2024-08-13 04:34

“Nike”真的不念“耐克”!這些品牌讀錯(cuò)了就尷尬了...

看著我的眼睛說(shuō):UGG怎么念??。俊皍...g...g... ”許多國(guó)外品牌在我們的生活中已經(jīng)隨處可見(jiàn)了,但是!你敢自信地大聲念出來(lái)嗎!每次和人討論起這些牌子的時(shí)候,都會(huì)不由自主地用眼神小心翼翼地試探一下,內(nèi)心os:我念的對(duì)嗎,念錯(cuò)了會(huì)不會(huì)

2024-08-13 04:33

雙十一買買買那么多年!可是有的人連 H\u0026M都不會(huì)念~(雙十一嗎)

我想要買一雙 Havaianas 拖鞋你可不可以幫我從澳洲帶 UGG 回來(lái)那天我看到一副 Ray-Ban 眼鏡超帥的這些國(guó)外流行品牌的名稱你都念對(duì)了嗎?今天就來(lái)學(xué)習(xí)一下正確發(fā)音出國(guó) shopping 不出糗!服飾類【H&M】H&M 是來(lái)自瑞

2024-08-13 04:33

UGG的簡(jiǎn)史

在1979年,一位沖浪運(yùn)動(dòng)員Brian Smith,買了一些澳大利亞制的羊皮靴子帶到美國(guó),開(kāi)始在紐約出售,主要為在加利福尼亞的沖浪者用。后來(lái)他建立了UGG Holding公司,注冊(cè)了UGG商標(biāo),但是由于經(jīng)營(yíng)不善,1995年,Brian Sm

2024-08-13 04:32

UGG不讀“油機(jī)機(jī)”!這些英文太多人讀錯(cuò)

大家都對(duì)PPT很熟悉,但你真的知道它該怎么讀嗎?是“P-P-T”這三個(gè)字母?其實(shí)這樣讀并不正確。PPT是Powerpoint的縮寫,如果你讀成“P-P-T”,外國(guó)人并不知道你說(shuō)的是“Powerpoint”。他們會(huì)經(jīng)常使用這些詞:make a

2024-08-13 04:31

加載中...