红菊直播官方版-红菊直播免费版app下载-红菊直播永久免费版下载

“kick ass”可不是踢屁股,而是這個意思!

更新時間:2024-08-06 21:09作者:小樂

之前在講到“Kiss”相關的短語時,我提到過“Kiss某人的屁股”這個短語,意思是“奉承某人”。然而,似乎很多人仍然誤解了這句話的含義。一定是因為“屁股”。事實上,僅從一個單詞很難理解許多英語短語的正確含義。今天我再給大家介紹幾個與“屁股”相關的短語,供大家學習和使用。

踢屁股

請不要將其理解為“踢屁股”,否則會很尷尬。它的正確含義是“酷、真棒、真棒”。這是年輕人常用的贊美詞,類似于awesome。如果你認為某人或某事很棒,你可以說:sb/sth kick ass。

例子:

1. 提供優(yōu)質(zhì)服務應該成為每個商業(yè)模式的一部分。

提供優(yōu)質(zhì)服務是每個商業(yè)模式不可或缺的一部分。

2. 這是一個美麗的地方,餐廳也很棒。

這是一個美麗的地方,那里的餐館也很酷。

3. 是的。我只是踢屁股!

是的!我簡直太棒了!

如果想使用它的同義形容詞,需要在kick和ass之間加連字符,即用kick-ass作為形容詞。

例如:你在裙子和夾克上省了錢,所以買了一雙很棒的鞋子。

您已經(jīng)在連衣裙和外套上省了錢,所以繼續(xù)投資購買一雙奢華的鞋子吧。

此外,“kick ass”也有“給某人好看;(在比賽中)取得壓倒性勝利”的意思。說得更實際一些,當我們玩游戲的時候,我們是被“虐待、壓垮”的,也就是說我們被踢屁股了。

示例:如果你沒有給予我應有的尊重,我就必須踢你的屁股。

如果你對我缺乏起碼的尊重,我就得給你點顏色瞧瞧。

咬你屁股

看到這句話的朋友們,請不要誤會。其實,“咬你屁股”的真正含義就是中國俗話“搬起石頭砸自己的腳”,與常說的“咬你屁股”是一樣的。 no zuo no die “不求死就不會死。”含義不同,但目的相同。

示例:你的解釋聽起來很蹩腳。別回來咬你屁股。

你的解釋站不住腳,別搬起石頭砸自己的腳了。

屁股痛

乍一看,你可能會覺得它的意思是“屁股疼”,但按照我們學過的套路,如果這么容易就知道是什么意思,那么小編就不會提及了。 “a pain in the ass”的正確含義是“令人討厭的人或事物”,類似的短語是“a pain in the丈量”。

例如:他可能是一位超級巨星,但大多數(shù)父母認為他是個討厭鬼。

他可能是一位超級明星,但大多數(shù)父母都覺得他很煩人。

為您推薦

“kick?ass”不是“踢屁股“,弄錯就糗大

你是否有過這樣的體驗,明明有些詞都認識。但組合到一起就完全不懂是什么意思了,或者你理解到的那層意思并不是它本身的意思。1、kick?ass.“kick?ass”除了字面上的“踢屁股”外,還有“厲害、打敗、了不起”的意思。例句:A:Wow,?

2024-08-06 21:11

“kiss ass”是“拍馬屁”,那“kick ass”是什么意思呢?

對于口語而言,因其用于交流,所以應該是越簡單越好,越生活化越好。今天大白為大家介紹一個在口語中使用頻率較高的單詞“ass”。ass被人熟知的意思是“屁股”,但其還有“驢子、蠢人”的意思,當然Ass還可指人名。口語中與ass有關的句子或短語表

2024-08-06 21:10

Kick ass不是“踢屁股”,翻譯錯了可就尷尬啦

關注“名人精彩訪談”頭條號,私信發(fā)送“英語”二字給小編,即可獲得500G精美學習禮包。大家都知道kick one's ass 這個表達直譯是”踢某人的屁股”~如果是在一場比賽中可以表示“輕易打敗了某人”如果不涉及比賽也可以表示“揍某人一頓”

2024-08-06 21:10

「原創(chuàng)」kick ass千萬別翻譯為踢屁股,否則你要被踢屁股了 踢人屁股疼不疼

文|小木頭想說好英語,就要掌握一定的俚語。不然會出大笑話,比如brown nose千萬別翻譯成棕色鼻子。這在俚語里面是拍馬屁的意思。再比如我們之前學的third wheel不是第三個輪子而是“電燈泡”的意思。今天給大家介紹個有意思的俚語ki

2024-08-06 21:09

記住:“kick?ass”不是“踢屁股“,弄錯就溴大了!

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質(zhì)保證。 你是否有過這樣的體驗,明明有些詞都認識。但組合到一起就完全不懂是什么意思了,或者你理解到的那層意思并不是它本身的意思。 kick?ass. “kick

2024-08-06 21:08

記?。骸発ick?ass”不是“踢屁股“,弄錯就溴大了

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質(zhì)保證。你是否有過這樣的體驗,明明有些詞都認識。但組合到一起就完全不懂是什么意思了,或者你理解到的那層意思并不是它本身的意思。 kick?ass. “kick?

2024-08-06 21:08

加載中...