美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-24 05:47作者:小編
?隙是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,常用作名詞,意為兩個(gè)物體之間的空隙或縫隙。它也可以指時(shí)間、空間或思想上的間隔或差距。在英文中,隙的翻譯為"gap",意為空白或缺口。
隙的拼音為xì,音標(biāo)為 /xi/。
作為名詞,隙可以用來(lái)描述物體之間的空間關(guān)系。:墻上有一道小隙。此外,它也可以表示時(shí)間、空間或思想上的差距。:我們之間有了一些誤解,需要填補(bǔ)這個(gè)隙。
1. The door was left open, allowing a small gap of light to shine through. (門留著開(kāi)著,允許一道小光線透過(guò))
2. There is a gap between the two buildings, making it difficult for people to pass through. (兩棟建筑物之間有一段縫隙,使人們很難通過(guò))
3. The gap between the rich and poor is becoming wider and wider in our society. (在我們社會(huì)中貧富差距越來(lái)越大)
4. There is a time gap between our meetings, so let's make good use of this time to prepare for the next one. (我們之間有一段時(shí)間間隔,所以讓我們充分利用這段時(shí)間為下次做準(zhǔn)備)
5. The misunderstanding between them has created a gap in their friendship. (他們之間的誤解在他們的友誼中造成了一道裂痕)
1. 縫隙 (fèng xì):指物體之間的小空隙,多用來(lái)描述物體表面的裂縫或縫隙。
2. 間隔 (jiàn gé):指時(shí)間、空間或思想上的距離,與隙的用法相似。
3. 差距 (chā jù):指差別或差異,常用來(lái)表示不同方面之間的差距。
4. 空白 (kōng bái):指沒(méi)有填補(bǔ)的部分或缺失的內(nèi)容,與隙有時(shí)可以互換使用。
隙是一個(gè)常用的漢語(yǔ)詞匯,它可以表示物體之間的空隙或縫隙,也可以表示時(shí)間、空間或思想上的差距。在英文中,它對(duì)應(yīng)的翻譯為"gap"。除了以上提到的同義詞外,還有一些近義詞如空檔、缺口等也可以與隙互換使用。在日常生活中,我們經(jīng)常會(huì)遇到各種各樣的隙,在理解和使用這個(gè)詞匯時(shí)要根據(jù)具體的語(yǔ)境來(lái)理解其含義。