美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-22 11:57作者:小編
?一:荒謬絕倫是什么意思(中英文)解釋的意思:
荒謬絕倫是指某件事情或情況非常離奇、匪夷所思,超出常理,難以理解或接受。它可以形容某種說(shuō)法、行為、等的荒唐可笑程度,也可以形容某種狀態(tài)或現(xiàn)象的異常反常。
Absurdity; Ridiculousness; Outrageousness; Incredibility.
荒謬絕倫的音標(biāo)為 [húang mì júe lún]。
荒謬絕倫作為一個(gè)形容詞短語(yǔ),在句子中通常用來(lái)修飾名詞,表示該名詞具有非常離奇、匪夷所思的特征。它也可以作為一個(gè)獨(dú)立的形容詞使用,表示某人或某物本身就是非?;奶瓶尚Φ?。此外,還可以用來(lái)修飾動(dòng)詞,表示某種行為或說(shuō)法極其不合理、不可思議。
1. The idea of a talking animal is absolutely absurd.
2. It's absurd to think that we can solve this problem without any effort.
認(rèn)為我們可以不費(fèi)任何力氣解決這個(gè)問(wèn)題是荒謬絕倫的。
3. The whole situation was so absurd that I couldn't help but burst into laughter.
4. It's absurd to believe that the moon is made of cheese.
5. The movie was full of absurd scenes that made no sense at all.
五:同義詞及用法:
1. 荒誕可笑(absurd; ridiculous):與荒謬絕倫的意思相近,都指某件事非??尚?、荒唐。但“荒誕可笑”更強(qiáng)調(diào)對(duì)事物的嘲諷和諷刺。
2. 荒唐可笑(preposterous; ludicrous):也可以用來(lái)形容某件事情非常離奇、匪夷所思,與“荒謬絕倫”意思相近,但語(yǔ)氣更為嚴(yán)厲和諷刺。
3. 不合理(unreasonable; irrational):與“荒謬絕倫”意思相近,都指某種說(shuō)法或行為缺乏合理性、邏輯性。但“不合理”更強(qiáng)調(diào)與常理相悖,而“荒謬絕倫”則更強(qiáng)調(diào)超出常理。
4. 不可思議(incredible; unbelievable):與“荒謬絕倫”意思相近,都指某種情況或現(xiàn)象令人難以置信。但“不可思議”更多指令人驚訝和震驚,而“荒謬絕倫”則更多指令人不可理解。
5. 反常(abnormal; unusual):與“荒謬絕倫”意思相近,都指某種狀態(tài)或現(xiàn)象與平常不同。但“反?!备鼈?cè)重于描述某種異常的特征,而“荒謬絕倫”則更側(cè)重于描述其離奇程度。
荒謬絕倫是一個(gè)形容詞短語(yǔ),用來(lái)形容某件事情或情況非常離奇、匪夷所思,超出常理,難以理解或接受的程度。它可以作為一個(gè)修飾語(yǔ)、獨(dú)立形容詞或動(dòng)詞使用,在句子中通常用來(lái)修飾名詞,表示該名詞具有非常離奇、匪夷所思的特征。它的同義詞包括荒誕可笑、荒唐可笑、不合理、不可思議和反常等。在使用時(shí)需要注意語(yǔ)境,避免與其他意思相近的詞混淆。