美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-21 00:36作者:小編
?一:瘋狂是指某人或某事狀態(tài)異常,行為異常,情緒異常,思維異常的一種表現(xiàn)。通常表現(xiàn)為極端的行為、情緒或思想,超出正常范圍。
Madness refers to a state of abnormality, where a person or thing exhibits extreme behavior, emotions, or thoughts that are beyond the normal range.
/?me?dn?s/
瘋狂可以用作名詞或形容詞。作為名詞時,指某人或某事的狀態(tài);作為形容詞時,描述某人或某事的狀態(tài)。
Madness can be used as a noun or an adjective. As a noun, it refers to the state of someone or something; as an adjective, it describes the state of someone or something.
1. His madness was evident in his wild and erratic behavior.
2. The crowd went into a state of madness when their team won the championship.
當(dāng)他們的球隊贏得冠時,人群陷入了一種瘋狂的狀態(tài)。
3. She was driven to madness by her husband's constant nagging.
4. The artist's creativity was fueled by his moments of madness.
5. The stock market is in a state of madness, with prices skyrocketing and plummeting unpredictably.
五:同義詞及用法
1. Insanity: refers to a state of mental illness, often used in a clinical context.
2. Lunacy: refers to irrational behavior or thinking, often used in a humorous or exaggerated way.
3. Frenzy: refers to a state of wild excitement or agitation.
4. Mania: refers to an intense enthusiasm or obsession with something.
5. Delirium: refers to a state of confusion and disorientation, often caused by illness.
瘋狂是一種極端的狀態(tài),指某人或某事行為、情緒或思維超出正常范圍。它可以用作名詞或形容詞,在不同語境下有不同的含義。同時,還可以與其他近義詞如insanity、lunacy等互換使用,但它們也有著細微的區(qū)別。在使用時需要根據(jù)具體語境選擇合適的詞匯。