美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-20 02:05作者:小編
?一:浮云是什么意思(中英文)解釋的意思
浮云是指天空中飄浮的云朵,也可以比喻虛幻、不實(shí)的事物。在中文中,浮云通常用來(lái)形容一些虛假、不重要的事物,也可以用來(lái)比喻人們追求的虛榮和功名。
Floating clouds refer to the clouds floating in the sky, and can also be used to describe unreal or insubstantial things. In Chinese, floating clouds are often used to describe things that are false or unimportant, and can also be used to metaphorically represent people's pursuit of vanity and fame.
fú yún
1. 名詞,指天空中飄浮的云朵。
2. 比喻虛幻、不實(shí)的事物。
3. 比喻追求虛榮和功名的人群。
1. 那天晴空萬(wàn)里,只有幾朵浮云點(diǎn)綴其中。
The sky was clear that day, with only a few floating clouds decorating it.
2. 他總是被那些虛假的浮云所迷惑,無(wú)法看清。
He is always confused by those false floating clouds and cannot see the truth.
3. 這些奢華的生活只是一場(chǎng)浮云,終究會(huì)消散。
These luxurious lives are just a fleeting cloud, and will eventually dissipate.
4. 他們追求的不是真正的幸福,而是一些虛無(wú)縹緲的浮云。
What they pursue is not true happiness, but some elusive floating clouds.
5. 他們把自己的成功歸功于自己的努力,但實(shí)際上只是被浮云所蒙蔽。
They attribute their success to their own efforts, but in reality they are just deceived by floating clouds.
1. 虛幻 (xū huàn):指不真實(shí)、不存在或不可靠的事物。
2. 虛假 (xū jiǎ):指欺騙性強(qiáng)、不真實(shí)或不可靠的事物。
3. 虛無(wú)縹緲 (xū wú piāo miǎo):形容非常虛幻、不存在或難以捉摸的事物。
浮云這個(gè)詞匯在中文中有多層含義,既可以指天空中飄浮的云朵,也可以比喻虛假、不實(shí)的事物。它還可以用來(lái)比喻人們追求的虛榮和功名。因此,在使用時(shí)需要根據(jù)語(yǔ)境來(lái)理解其含義。同時(shí),浮云也可以和其他詞匯如虛幻、虛假等進(jìn)行類比,幫助讀者更好地理解其意義??偟膩?lái)說(shuō),浮云這個(gè)詞匯在中文中具有豐富的文化內(nèi)涵,是一詞多義的典型例子。