美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-18 13:01作者:小編
?搓(shuāo)是上海話中常用的動(dòng)詞,意為用手指或手掌來回摩擦、揉捏或推按某物體。在英文中,搓可以翻譯為“rub”。
搓的音標(biāo)為 [shuāo],其中“sh”發(fā)音為[?],類似于漢語拼音中的“sh”,“uāo”發(fā)音為[uɑ?],類似于漢語拼音中的“ao”。
1. 搓作為動(dòng)詞使用時(shí),通常接受物體作賓語。:“他喜歡搓他媽媽的肩膀。”
2. 搓也可以作為名詞使用,表示一種動(dòng)作或行為。:“我每天晚上都會(huì)做一次全身搓。”
1. 我們需要把這塊木頭搓成圓柱形。(We need to rub this piece of wood into a cylinder.)
2. 她每天都會(huì)給自己做一次全身搓。(She gives herself a full body rub every day.)
3. 請你幫我搓一下背吧。(Could you please give me a back rub?)
4. 他用力地搓著自己的手指,表現(xiàn)出緊張的情緒。(He rubbed his fingers hard, showing his nervousness.)
5. 她用手指搓著脖子,試圖緩解頸部的緊張感。(She rubbed her neck with her fingers, trying to relieve the tension in her neck.)
1. 摩擦(mó c?。号c搓的意思相似,都表示用力按摩或揉捏某物體。
2. 揉捏(róu niē):也與搓的意思相近,都表示用手指或手掌來回推按某物體。
3. 按摩(àn mó):與搓的意思相似,都表示用手指或手掌來回推按某物體。但按摩通常指專業(yè)的按摩技術(shù)。
4. 撮(zuǒ):也可以表示用手指或手掌來回揉捏某物體,但通常指小而輕柔的動(dòng)作。
搓是上海話中常用的動(dòng)詞,意為用手指或手掌來回摩擦、揉捏或推按某物體。它可以作為動(dòng)詞使用,也可以作為名詞使用。在使用時(shí)需要注意賓語和語境。同義詞有摩擦、揉捏、按摩和撮。希望本篇文章能夠幫助讀者更好地理解并正確使用搓這個(gè)詞語。