美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-18 10:11作者:小編
?揮霍(huī huò)是一個漢語詞語,指的是花費錢財或者資源大量浪費,沒有節(jié)制地消耗。這個詞語可以用來形容人的行為,也可以用來形容某種現(xiàn)象或者局面。
用法:
1. 揮霍作為動詞使用,表示大量浪費、揮霍。常見搭配有“揮霍金錢”、“揮霍時間”等。
2. 揮霍也可以作為名詞使用,表示浪費、奢侈的行為或者現(xiàn)象。
1. 他從小就喜歡揮霍金錢,所以現(xiàn)在一窮二白也不足為奇了。
He has always been fond of squandering money since he was a child, so it's not surprising that he is now penniless.
2. 這種奢華的生活方式太過揮霍了,我們應(yīng)該學(xué)會節(jié)儉。
This extravagant lifestyle is too wasteful, we should learn to be frugal.
3. 現(xiàn)在很多年輕人喜歡追求名牌和奢侈品,完全沒有意識到自己的揮霍行為。
Nowadays, many young people are pursuing luxury brands and goods without realizing their wasteful behavior.
4. 這個成風(fēng),大量的公共財政被揮霍在了無用的項目上。
The government of this country is corrupt, and a large amount of public finance is squandered on useless projects.
5. 他的揮霍行為讓家人陷入了巨大的經(jīng)濟困境。
His wasteful behavior has plunged his family into great financial difficulties.
1. 浪費:指使用或消耗過多而沒有必要的東西,強調(diào)過度消耗。
2. 消耗:指使用或消費一定數(shù)量的東西,強調(diào)數(shù)量。
3. 花費:指為某件事情付出金錢或精力,強調(diào)付出代價。
4. 揮霍和浪費都有負面含義,而消耗和花費則可以有中性含義。
揮霍是一個具有負面含義的詞語,形容大量浪費、奢侈和不節(jié)儉。它可以作為動詞或者名詞使用,在日常生活中經(jīng)常被用來形容人的行為、現(xiàn)象或者局面。與其同義詞相比,揮霍更加強調(diào)過度消耗和不節(jié)制。在寫作時,可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來替換使用,以豐富文筆。