美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-17 14:45作者:小編
?一:心神不定的意思是指內(nèi)心無法平靜,思緒紛亂,情緒不穩(wěn)定,無法集中精力。
英文解釋:Unsettled or agitated state of mind, with scattered thoughts, unstable emotions and inability to concentrate.
xīn shén bù dìng (IPA:/???n ??n bu? d??/)
心神不定通常用來形容一個人的內(nèi)心狀態(tài),可以指由于各種原因?qū)е碌慕箲]、緊張、不安或煩躁等情緒。這種狀態(tài)可能是暫時的,也可能是持續(xù)性的。在口語中,也可以用來形容某件事情或者環(huán)境給人帶來的不安和壓力。
1. 我今天心神不定,無法專心工作。
I am feeling unsettled today and can't focus on work.
2. 她最近經(jīng)常心神不定,似乎有什么煩惱。
She has been feeling restless lately, seems like she has something on her mind.
3. 考試前夜,他整晚都心神不定,擔(dān)心自己會考砸。
The night before the exam, he was restless and worried that he would fail.
4. 這個城市的生活節(jié)奏太快,讓人心神不定。
The fast pace of life in this city makes people feel restless.
5. 他的突然離開讓我們都心神不定,不知道發(fā)生了什么事情。
His sudden departure has left us all unsettled, not knowing what happened.
1. 心煩意亂(xīn fán yì luàn):指內(nèi)心煩躁,思緒紛亂,與心神不定的意思相近。
2. 不安(bù ān):指內(nèi)心焦慮、緊張、不安定,與心神不定的意思相似。
3. 焦慮(jiāo lǜ):指內(nèi)心擔(dān)憂、緊張和不安,常用來形容一種持續(xù)性的情緒狀態(tài)。
4. 緊張(jǐn zhāng):指內(nèi)心充滿壓力和焦慮,常用來形容一種臨近重要或者面臨挑戰(zhàn)時的情緒狀態(tài)。
5. 煩躁(fán zào):指內(nèi)心感到煩惱、不耐煩和易怒,常用來形容一種暫時性的情緒狀態(tài)。
“心神不定”是一個形容人內(nèi)心狀態(tài)的詞語,通常用來描述人們無法平靜下來,思緒紛亂,情緒不穩(wěn)定的狀態(tài)。它可以指由于各種原因?qū)е碌慕箲]、緊張、不安或煩躁等情緒,也可以用來形容某件事情或者環(huán)境給人帶來的不安和壓力。除了“心神不定”,還有一些近義詞如“心煩意亂”、“不安”、“焦慮”、“緊張”和“煩躁”等,都可以用來表達類似的意思。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境來選擇合適的詞語來表達人們內(nèi)心的這種不穩(wěn)定狀態(tài)。