美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-14 06:47作者:小編
?一:你真丟人!的是什么意思(中英文)解釋的意思:
“你真丟人!”是一種表示驚訝和不滿的負面情緒表達,通常用于對某人或某事感到失望、尷尬或憤怒時。它可以用來形容某人的行為或言語令人感到羞恥和不安,也可以用來批評他人的錯誤或無禮行為。在口語中,這句話常常帶有強烈的情緒色彩,表示對某人的不滿和抱怨。
What does "你真丟人!" mean in Chinese and English?
"你真丟人!" means "You are so embarrassing!" in Chinese. It is a negative expression used to show surprise and dissatisfaction, often used when one is disappointed, embarrassed or angry about someone or something. It can describe someone's behavior or words that make others feel ashamed and uncomfortable, or it can be used to criticize others' mistakes or rude behavior. In spoken language, this phrase often carries strong emotional connotations and expresses dissatisfaction and complaints towards someone.
"你真丟人!"的音標為nǐ zhēn diū rén。
"你真丟人!"通常作為一句單獨的表達,可用于口語和書面語中。它可以作為一種直接表達自己情緒和態(tài)度的方式,也可以用來指責他人的行為或言語。這句話通常帶有強烈的感情色彩,因此在使用時需要注意場合和語氣,避免給人造成和誤會。
"你真丟人!" is usually used as a standalone expression in both spoken and written language. It can be used as a direct way to express one's emotions and attitude, or to criticize others' behavior or words. As this phrase often carries strong emotional connotations, it is important to pay attention to the context and tone when using it, in order to avoid conflicts and misunderstandings.
1. 你真丟人! 你居然把老板的名字忘了,這是多么不尊重啊!
You are so embarrassing! How disrespectful of you to forget the boss's name!
2. 她竟然在公共場合大聲吵架,真丟人!
She was having a loud argument in public, how embarrassing!
3. 你的行為讓我們感到很丟臉,我們再也不想和你一起出去了。
Your behavior has made us feel embarrassed, we don't want to go out with you anymore.
4. 我們應該要有禮貌,不要做出讓別人覺得丟臉的事情。
We should be polite and not do things that make others feel embarrassed.
5. 他為了幾塊錢跟服務員吵架,真是太丟人了。
He had an argument with the waiter over a few dollars, how embarrassing.
1. 丟臉 (diū liǎn):與"丟人"意思相同,也可用來表示感到尷尬和不安。
2. 不光彩 (bù guāng cǎi):指行為或言語令人感到難堪和不光彩。
3. 羞恥 (xiū chǐ):指因為某人或某事感到羞愧和難堪。
4. 不堪 (bù kān):形容某人或某事令人無法忍受、難堪的狀態(tài)。
5. 尷尬 (gān gà):指因為某種情況而感到難以應對、局促不安。
1. 丟臉 (diū liǎn): has the same meaning as "丟人", can also be used to express feeling embarrassed and uncomfortable.
2. 不光彩 (bù guāng cǎi): refers to behavior or words that make one feel embarrassed and disgraceful.
3. 羞恥 (xiū chǐ): describes feeling ashamed and embarrassed because of someone or something.
4. 不堪 (bù kān): describes an unbearable and embarrassing situation caused by someone or something.
5. 尷尬 (gān gà): refers to feeling awkward and uncomfortable due to a certain situation.
"你真丟人!"是一句常見的負面情緒表達,用于表示對某人或某事的不滿和抱怨。它可以作為一種直接表達自己情緒和態(tài)度的方式,也可以用來指責他人的行為或言語。在使用時需要注意場合和語氣,避免給人造成和誤會。除了"丟人"外,還有一些近義詞可供選擇,如"丟臉"、"不光彩"等。作為網(wǎng)絡詞典編輯翻譯人員,我們需要準確理解并恰當使用這樣的表達,以便幫助讀者更好地學習和理解中文語言及文化。