美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 02:27作者:小編
?begotten是一個英文單詞,它的意思是“產(chǎn)生”、“生育”的過去分詞形式。它可以用來指代生物的繁衍過程,也可以指代某種產(chǎn)生或發(fā)展的過程。
begotten的音標(biāo)為/b??ɡ?t(?)n/,讀音為“bi-got-uh-n”。
begotten通常作為be動詞的過去分詞形式出現(xiàn),表示主語“被產(chǎn)生”或“被生育”。它也可以作為形容詞使用,表示某種事物是由特定的來源或因素產(chǎn)生。
1. The new generation is begotten by the efforts of the previous one. (新一代是由前一代的努力所產(chǎn)生的。)
2. The idea was begotten from a casual conversation between friends. (這個想法源自朋友間隨意的談話。)
3. The company's success is begotten by its innovative strategies. (公司的成功是通過創(chuàng)新策略而產(chǎn)生的。)
4. He was begotten by his parents after years of trying to conceive. (他經(jīng)過多年努力后由父母所生。)
5. The conflict was begotten by a misunderstanding between the two parties. (這場源于雙方之間的誤解。)
1. Generated:表示某種事物的產(chǎn)生或發(fā)展過程,與begotten的意思相似。
2. Produced:指通過努力或特定的手段產(chǎn)生某種結(jié)果,也可以用來表示生物的繁殖過程。
3. Spawned:表示某種事物由某個原因或所引發(fā)或?qū)е隆?/p>
4. Conceived:指某種想法或計劃在腦海中形成,也可以用來表示生物的受孕過程。
5. Brought forth:與begotten的意思相同,都是指某種事物的產(chǎn)生。
begotten是一個常用的英文單詞,它有著多層含義,既可以指代生物繁殖過程,也可以表示某種事物由特定因素所產(chǎn)生。在使用時需要注意它作為be動詞的過去分詞形式出現(xiàn)時,主語通常為被動語態(tài)。同時,在翻譯時需要根據(jù)上下文來確定具體含義。