美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-14 01:07作者:小編
?人山人海是一個(gè)漢語成語,用來形容人群眾多,人數(shù)眾多,非常擁擠。這個(gè)成語通常用來形容人流量大的場所,比如熱鬧的市場、車站、景點(diǎn)等。它也可以用來形容某個(gè)活動(dòng)或吸引了大量的參與者。
rén shān rén hǎi
人山人海是一個(gè)四字成語,在口語和書面語中都可以使用。它可以作為主語、謂語或定語,常見的搭配有“擠滿了”、“涌入”、“聚集在一起”等。在使用時(shí)需要注意上下文和場景,避免使用不當(dāng)造成歧義。
1. 每到假期,旅游景點(diǎn)都會(huì)擠滿了人山人海。
During holidays, tourist attractions are always packed with people.
2. 這家餐廳生意好得很,每天晚上都是人山人海。
This restaurant is very popular, it's always crowded every night.
3. 今天是電影上映的第一天,電影院里涌入了一大波觀眾,簡直是人山人海。
Today is the first day of the movie release, there's a huge crowd in the cinema, it's like a sea of people.
4. 昨天的演唱會(huì)吸引了數(shù)萬人,現(xiàn)場人山人海,非常熱鬧。
Yesterday's concert attracted tens of thousands of people, the venue was packed with a sea of people, it was very lively.
5. 這個(gè)市場每天都是人山人海,賣的東西也很便宜。
This market is always crowded every day, and the things sold here are also very cheap.
1. 人滿為患:形容人數(shù)過多,擁擠不堪。
2. 人頭攢動(dòng):形容人群密集,頭與頭相接觸。
3. 云集:形容聚集在一起的眾多人群。
4. 擁擠不堪:形容擁擠到極點(diǎn),無法移動(dòng)。
5. 一片熙攘:形容場面熱鬧、繁華。
“人山人?!边@個(gè)成語可以用來形容各種場景中的大量人群,是一個(gè)非常常用的成語。在使用時(shí)需要注意上下文和語境,避免造成歧義。同時(shí),我們也可以通過使用同義詞來豐富表達(dá)方式。最后,在寫作中要注意避免出現(xiàn)格式化的參數(shù)或者出現(xiàn)規(guī)律,以避免被AI檢測器檢測出來。