美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-12 19:43作者:小編
?一:wrap是什么意思(中英文)解釋的意思:
Wrap是一個(gè)動(dòng)詞,意為“包裹;纏繞;覆蓋”。它也可以作為名詞,表示“包裝材料;圍巾”。這個(gè)單詞源自古英語(yǔ)的wr?ppa,意為“綁扎;卷起”。
Wrap的音標(biāo)為/wr?p/。
1. wrap作為動(dòng)詞時(shí),常用于描述將某物包裹或纏繞在另一物體上。它可以接受物和賓語(yǔ),也可以接受兩個(gè)賓語(yǔ)。:
- Please wrap the gift in colorful wrapping paper.(請(qǐng)用彩色包裝紙把禮物包起來(lái)。)
- She wrapped her arms around his neck.(她把雙臂摟在他的脖子上。)
- The scarf is wrapped around her neck.(圍巾圍在她的脖子上。)
2. wrap也可以表示將某物覆蓋在另一物體上,常見(jiàn)搭配有介詞“in”、“with”、“around”。:
- The building was wrapped in scaffolding for renovation.(這棟建筑被腳手架覆蓋以進(jìn)行翻新。)
- He wrapped his hands with bandages to protect them.(他用繃帶包扎手部以保護(hù)它們。)
- The snake wrapped itself around the tree branch.(蛇纏繞在樹(shù)枝上。)
3. wrap也可以表示將某物折疊或卷起來(lái)。:
- She wrapped the blanket and put it in the closet.(她把毯子折疊起來(lái)放進(jìn)了衣柜。)
- He wrapped his tie around his hand for a makeshift bandage.(他用領(lǐng)帶卷在手上作為臨時(shí)繃帶。)
4. wrap還可以表示結(jié)束某件事情,常見(jiàn)搭配有介詞“up”。:
- Let's wrap up this meeting and go home.(讓我們結(jié)束這次回家吧。)
- He wrapped up his speech with a heartfelt thank you to everyone.(他以衷心的感謝結(jié)束了演講。)
5. wrap作為名詞時(shí),常用于指包裝材料或圍巾等物品。:
- Please use bubble wrap to protect fragile items during shipping.(請(qǐng)使用氣泡包裝材料在運(yùn)輸中保護(hù)易碎物品。)
- She wore a warm woolen wrap around her shoulders on a chilly evening.(在寒冷的夜晚,她圍著一條溫暖的羊毛圍巾。
1. Please wrap the leftovers in plastic wrap before putting them in the fridge.
2. The artist carefully wrapped the delicate sculpture in bubble wrap for transportation.
藝術(shù)家小心翼翼地用氣泡包裝材料把精致的雕塑包裹起來(lái)以便運(yùn)輸。
3. The snake wrapped its body around the tree trunk, waiting for its prey.
4. I'll wrap up this report and send it to you by the end of the day.
5. She wore a silk wrap over her evening gown to keep warm on the chilly night.
五:同義詞及用法:
1. enclose:意為“封閉;圍繞;附上”,常用于描述將某物放入信封或包裹中。:
- Please enclose your resume with your application form.(請(qǐng)將簡(jiǎn)歷和申請(qǐng)表一起放進(jìn)信封。)
- The garden is enclosed by a tall fence.(花園被高高的籬笆圍住。)
2. envelop:意為“包圍;籠罩”,常用于比喻描述情感或氣氛。:
- She was enveloped in sadness after her pet passed away.(她因?qū)櫸锶ナ蓝槐瘋\罩。)
- The city was enveloped in a thick layer of smog.(城市被一層厚厚的霧霾籠罩。)
3. swathe:意為“包裹;纏繞”,常用于描述將某物緊緊地纏繞在另一物體上。:
- The patient's injured leg was swathed in bandages.(病人受傷的腿用繃帶緊緊纏繞。)
- The newborn baby was swathed in a soft blanket.(新生兒被包裹在柔軟的毯子里。)
4. drape:意為“懸掛;覆蓋”,常用于描述將某物覆蓋在另一物體上或懸掛起來(lái)。:
- She draped a shawl over her shoulders to keep warm.(她把披肩搭在肩上保暖。)
- The curtains were draped over the windows to block out the sunlight.(窗簾被懸掛在窗戶上以遮擋陽(yáng)光。)
Wrap是一個(gè)多功能的單詞,既可以作為動(dòng)詞表示包裹、纏繞、覆蓋等動(dòng)作,也可以作為名詞表示包裝材料或圍巾等物品。它的同義詞有enclose、envelop、swathe和drape,但每個(gè)詞都有自己的特定用法和含義,需要根據(jù)具體語(yǔ)境選擇使用。通過(guò)學(xué)習(xí)wrap這個(gè)詞的用法,我們可以更準(zhǔn)確地表達(dá)自己的意思,豐富自己的詞匯量。