美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-11 11:05作者:小編
?1.意思:under_the_skin是一個英語短語,意為“深深地影響某人;讓某人非常生氣或感到不舒服”。在這個短語中,“under”表示“在……下面”,“skin”表示“皮膚”,因此可以理解為某種情緒或感受深深地潛藏在皮膚之下,影響著人的內心。
2.讀音:[??nd?r e? ?sk?n]
3.用法:under_the_skin通常用作動詞短語,表示某種情緒或感受對某人產(chǎn)生強烈的影響。它可以用來描述一種令人不快的情況或,也可以指某種強烈的感情,如憤怒、恐懼、悲傷等。此外,它還可以用來形容某件事物對某人產(chǎn)生了深刻的印象。
4.例句:
1) The constant noise from the construction site next door is really getting under my skin. (鄰居隔壁正在進行施工,持續(xù)不斷的噪音讓我非常不舒服。)
2) The criticism from her boss really got under her skin and she couldn't s thinking about it all day. (老板的批評讓她非常生氣,在整整一天里都無法忘記。)
3) The beauty of the sunset really got under my skin and I couldn't help but take a photo to capture the moment. (日落的美景讓我深深地感動,我忍不住拍了一張照片來記錄這一刻。)
4) The movie was so intense that it really got under my skin and I couldn't sleep well that night. (這部電影太緊張了,它讓我非常沉浸其中,導致我那晚睡得很不好。)
5) The story of the orphan girl really got under my skin and I couldn't s crying while reading it. (那個孤女的故事讓我深受感動,我在讀的時候止不住地流淚。)
5.同義詞及用法:類似意思的短語還有“get under one's skin”、“get on one's nerves”、“drive someone crazy”等,它們都可以用來表示某種情緒或感受對某人產(chǎn)生強烈的影響。此外,“under_the_skin”還可以與其他詞組搭配使用,如“under_the_skin reaction”(強烈的反應)、“under_the_skin feeling”(深刻的感受)等。
6.編輯總結:under_the_skin是一個常用的英語短語,它形象地描述了某種情緒或感受深深地潛藏在皮膚之下,影響著人的內心。它可以用來描述一種令人不快的情況或,也可以指某種強烈的感情,如憤怒、恐懼、悲傷等。在使用時,需要注意語境,避免與其他含義相近的短語混淆。