美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-11 05:39作者:小編
?一:turn-the_corner是什么意思(中英文)解釋的意思
turn-the_corner是一個英語短語,意為“轉(zhuǎn)過角落”。它可以指轉(zhuǎn)過一個街角、拐過一個彎道,也可以引申為克服困難、走出困境等含義。在生活中,我們經(jīng)常會遇到各種各樣的挑戰(zhàn)和困難,當(dāng)我們成功地克服它們,就可以說我們已經(jīng)“turn the corner”。
[?t??n e? ?k??rn?r]
turn-the_corner作為一個短語,通常用作動詞短語,表示“轉(zhuǎn)過角落”。它也可以用作名詞短語,表示“拐角處”。在句子中,通常與介詞“around”連用,構(gòu)成短語動詞“turn around the corner”,意為“繞過拐角”。
1. The bus turned the corner and disappeared from sight. 公交車拐過了街角,消失在視線之外。
2. After months of hard work, we finally turned the corner and saw some progress. 經(jīng)過數(shù)月的努力工作后,我們終于走出了困境,并看到了一些進展。
3. She turned the corner in her career when she got promoted to manager. 她的職業(yè)生涯迎來了轉(zhuǎn)折點,當(dāng)她被晉升為經(jīng)理時。
4. The old man turned the corner and saw his long-lost friend. 老人拐過角落,看到了他失散已久的朋友。
5. We have finally turned the corner in our fight against poverty. 我們終于在與貧困的斗爭中走出了困境。
1. Round the corner:意為“在拐角處”,可以與turn-the-corner互換使用。
2. Turn a corner:意為“轉(zhuǎn)過一個角落”,也可以表示克服困難、走出困境等含義。
3. Make progress:意為“取得進展”,也可以表示成功地克服困難、走出困境等含義。
turn-the_corner是一個常用的英語短語,它可以指轉(zhuǎn)過一個街角、拐過一個彎道,也可以引申為克服困難、走出困境等含義。它通常用作動詞短語,表示“轉(zhuǎn)過角落”,也可以用作名詞短語,表示“拐角處”。在句子中,通常與介詞“around”連用,構(gòu)成短語動詞“turn around the corner”。除了以上提到的同義詞外,還可以使用turn a corner和make progress來表達類似的意思。希望本文能幫助您更好地理解和運用turn-the_corner這個短語。