更新時(shí)間:2024-03-24 09:04作者:小編
?是什么意思(中英文)解釋:
lobby是一個(gè)英語(yǔ)單詞,既可以作為名詞使用,也可以作為動(dòng)詞使用。作為名詞時(shí),它的意思是“大廳;休息室;游說(shuō)團(tuán)體”。作為動(dòng)詞時(shí),它的意思是“游說(shuō);向…施壓”。
lobby的讀音(音標(biāo)):/?l?bi/ (英式發(fā)音),/?lɑ?bi/ (美式發(fā)音)
1. 名詞用法:
(1)指大型建筑物中的公共休息區(qū)域或接待處。
例句:We met in the hotel lobby before going to dinner. (我們?cè)诰频甏髲d碰面后一起去吃晚餐。)
(2)指議會(huì)大廈中議員和訪客等等待的休息區(qū)域。
例句:The senators gathered in the lobby to discuss the bill. (參議員們聚集在休息室討論這項(xiàng)法案。)
(3)指商業(yè)、部門或其他團(tuán)體的團(tuán)。
例句:The pharmaceutical lobby has a lot of influence on government policies. (制藥業(yè)游說(shuō)團(tuán)體對(duì)有很大影響力。)
2. 動(dòng)詞用法:
例句:The company lobbied hard for the new tax policy. (該公司為新的稅收進(jìn)行了大力游說(shuō)。)
1. The hotel lobby was elegantly decorated with chandeliers and marble floors. (酒店大廳裝飾典雅,有枝形吊燈和大理石地板。)
(酒店大廳被裝飾得典雅,有枝形吊燈和大理石地板。)
2. The senators gathered in the lobby to discuss the bill before it was brought to the floor for a vote. (參議員們聚集在休息室討論這項(xiàng)法案,在投票前將其帶到議會(huì)上進(jìn)行表決。)
(參議員們聚集在休息室討論這項(xiàng)法案,在投票前將其帶到議會(huì)上進(jìn)行表決。)
3. The pharmaceutical lobby has been pushing for looser regulations on drug prices. (制藥業(yè)游說(shuō)團(tuán)體一直在推動(dòng)放松藥品價(jià)格的監(jiān)管措施。)
(制藥業(yè)游說(shuō)團(tuán)體一直在推動(dòng)放松藥品價(jià)格的監(jiān)管措施。)
4. The animal rights group lobbied against the use of animals in cosmetic testing. (動(dòng)物權(quán)益組織就化妝品測(cè)試中使用動(dòng)物提出了游說(shuō)反對(duì)意見。)
(動(dòng)物權(quán)益組織就化妝品測(cè)試中使用動(dòng)物提出了游說(shuō)反對(duì)意見。)
5. The company hired a lobbying firm to advocate for their interests in the upcoming legislation. (該公司雇傭了一家游說(shuō)公司,在即將出臺(tái)的法規(guī)中為他們的利益進(jìn)行倡導(dǎo)。)
(該公司雇傭了一家游說(shuō)公司,在即將出臺(tái)的法規(guī)中為他們的利益進(jìn)行倡導(dǎo)。)
1. advocate:作為名詞時(shí),意為“倡導(dǎo)者;擁護(hù)者”;作為動(dòng)詞時(shí),意為“提倡;擁護(hù)”。
例句:The organization advocates for better working conditions for laborers. (該組織主張改善勞工的工作條件。)
2. influence:作為名詞時(shí),意為“影響力”;作為動(dòng)詞時(shí),意為“影響;左右”。
例句:The celebrity's endorsement had a huge influence on the sales of the product. (這位名人的背書對(duì)產(chǎn)品銷售產(chǎn)生了巨大影響。)
3. pressure:作為名詞時(shí),意為“壓力;壓迫”;作為動(dòng)詞時(shí),意為“施加壓力”。
例句:The company is under pressure to meet its quarterly targets. (該公司面臨著達(dá)成季度目標(biāo)的壓力。)
4. persuade:作為動(dòng)詞時(shí),意為“說(shuō)服;勸說(shuō)”。
例句:She managed to persuade her parents to let her study abroad for a year. (她成功地說(shuō)服父母讓她出國(guó)留學(xué)一年。)
5. lobbyism:作為名詞,意為“游說(shuō)主義;游說(shuō)活動(dòng)”。
例句:The government has been criticized for its close ties with lobbyism. (因與游說(shuō)活動(dòng)密切而受到批評(píng)。)
lobby這個(gè)單詞既可以作為名詞使用,也可以作為動(dòng)詞使用,具有多種含義。作為名詞時(shí),它指大型建筑物中的公共休息區(qū)域或接待處、議會(huì)大廈中議員和訪客等待的休息區(qū)域、商業(yè)、部門或其他團(tuán)體的團(tuán)。作為動(dòng)詞時(shí),它指通過(guò)游說(shuō)來(lái)影響決策者或公眾的看法。同義詞包括advocate、influence、pressure、persuade和lobbyism。在英語(yǔ)中,lobby這個(gè)單詞經(jīng)常被用來(lái)描述活動(dòng)和商業(yè)活動(dòng)中的游說(shuō)行為,因此在日常生活中也經(jīng)常被提及。