美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 05:05作者:小編
?heart_to_heart是一個(gè)常見的英語短語,意思是“坦誠相談;心連心”。該短語通常用于表示兩人之間的深入交流和溝通,表達(dá)雙方心靈的相互連接和理解。下面將為大家詳細(xì)介紹這個(gè)短語的含義、發(fā)音、用法、例句及同義詞,并最后給出編輯總結(jié)。
heart_to_heart的發(fā)音為[hɑ?rt t? hɑ?rt],其中第一個(gè)單詞“heart”的發(fā)音為[hɑ?rt],讀作“哈特”,第二個(gè)單詞“to”的發(fā)音為[t?],讀作“特”,最后一個(gè)單詞“heart”的發(fā)音同樣為[hɑ?rt],讀作“哈特”。
heart_to_heart是一個(gè)由兩個(gè)名詞構(gòu)成的短語,在句子中通常作為形容詞或副詞使用。當(dāng)作形容詞時(shí),它可以修飾名詞,表示兩人之間進(jìn)行了一次深入交流;當(dāng)作副詞時(shí),則可以修飾動(dòng)詞或形容詞,表示某種行為或狀態(tài)是基于雙方心靈的相互連接和理解。
1. We had a heart-to-heart talk last night and I finally understood his feelings.(昨晚我們進(jìn)行了一次心連心的談話,我終于理解了他的感受。)
2. It's important for couples to have heart-to-heart conversations to maintain a strong relationship.(夫妻之間進(jìn)行心連心的交流很重要,可以保持良好的關(guān)系。)
3. She opened up and had a heart-to-heart conversation with her best friend about her struggles.(她敞開心扉,與她最好的朋友進(jìn)行了一次關(guān)于自己掙扎的心靈對話。)
4. After their heart-to-heart talk, they both felt relieved and closer to each other.(在他們的心靈對話之后,他們都感到輕松和更親近。)
5. The two leaders had a heart-to-heart discussion about the future of their countries.(兩位就各自的未來進(jìn)行了一次坦誠相談。)
1. frank talk:直率談話,表示雙方坦誠地交流意見和想法。
2. intimate conversation:親密對話,強(qiáng)調(diào)雙方之間有著深厚的關(guān)系和信任。
3. soul-searching dialogue:反思性對話,指雙方在溝通中深入探討自己內(nèi)心深處的想法和情感。
4. heart-to-heart chat:親密聊天,與heart_to_heart含義相同,強(qiáng)調(diào)雙方之間的心靈相通。
5. deep discussion:深度討論,指雙方就某個(gè)問題或話題進(jìn)行深入的交流和探討。
heart_to_heart是一個(gè)常用的英語短語,意思是“坦誠相談;心連心”。它可以作為形容詞或副詞使用,表示雙方之間進(jìn)行了一次深入交流,并強(qiáng)調(diào)雙方之間的心靈相通和理解。在日常生活中,我們經(jīng)常會(huì)使用這個(gè)短語來表達(dá)與他人的親密溝通和交流。除了以上提到的同義詞外,還有一些類似的短語,如“heart-to-heart communication”、“sincere conversation”等,它們都可以用來表示雙方之間真誠的對話和交流。最后,希望本文能夠幫助大家更好地理解并正確使用這個(gè)常見的英語短語。