美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-21 09:06作者:小編
?一:gas-guzzler是什么意思(中英文)解釋的意思
中文解釋:gas-guzzler是指那些耗油量巨大的汽車,其燃料效率極低,每公里所消耗的汽油數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于普通汽車。這類汽車通常擁有強(qiáng)大的發(fā)動機(jī)和高性能,但也因此導(dǎo)致了高耗油量。
英文解釋:Gas-guzzler refers to those cars that consume a large amount of fuel, with extremely low fuel efficiency, consuming much more gasoline per kilometer than regular cars. These types of cars usually have powerful engines and high performance, but this also results in high fuel consumption.
gas-guzzler [ɡ?s ?ɡ?z.l?r]
gas-guzzler通常用作名詞,指那些耗油量大、燃料效率低下的汽車。它可以用來形容某輛汽車,也可以用來指代整個(gè)類別的汽車。此外,在某些情況下也可以用作形容詞,“a gas-guzzling car”(一輛耗油量大的汽車)。
1. My old pickup truck is such a gas-guzzler that I have to fill up the tank twice a week.(我的舊皮卡卡車太費(fèi)油了,我每周都得加兩次油。)
2. The government is considering imposing higher taxes on gas-guzzlers in order to encourage people to choose more fuel-efficient cars.(正在考慮對耗油量大的汽車征收更高的稅收,以鼓勵人們選擇更節(jié)能的汽車。)
3. The wealthy businessman drove his expensive gas-guzzler to the charity event, much to the dismay of environmental activists.(這位富有的商人開著他昂貴的耗油量大的汽車去參加慈善活動,這令環(huán)?;顒尤耸糠浅2粷M。)
4. With rising gas prices, many people are trading in their gas-guzzlers for more fuel-efficient vehicles.(隨著燃油價(jià)格上漲,許多人將他們的耗油量大的汽車換成了更節(jié)能的車輛。)
5. The company's new SUV model claims to be a gas-guzzler killer, with significantly improved fuel efficiency compared to its compes.(該公司新推出的SUV型號聲稱可以擊敗耗油量大的汽車,在燃料效率方面比競爭對手有了顯著提高。)
1. Gas hog:與gas-guzzler意思相同,指那些耗油量巨大的汽車。
2. Fuel guzzler:與gas-guzzler意思相同,指那些耗油量巨大的汽車。
3. Gas guzzling:與gas-guzzling意思相同,指耗油量大的。
4. Gas guzzler tax:指針對耗油量大的汽車征收的稅收。
5. Gas guzzler credit:指對購買燃料效率低下的汽車的消費(fèi)者提供的抵免稅款的。
在當(dāng)今環(huán)保意識日益增強(qiáng)的社會,gas-guzzler這一詞匯在日常生活中也越來越常見。它既可以用來形容某輛汽車,也可以用來指代整個(gè)類別的汽車。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在撰寫相關(guān)內(nèi)容時(shí),需要注意使用簡明易懂、準(zhǔn)確表達(dá)和符合SEO標(biāo)準(zhǔn)的語言,以便讀者能夠快速理解該詞匯的含義。同時(shí),也要注意避免重復(fù)使用同義詞,以增加文章可讀性。最后,希望本文所提供的內(nèi)容能夠幫助讀者更好地理解gas-guzzler這一概念。