美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-18 17:27作者:小編
?Cross-training是指通過參與多種不同的體育運動或活動,來提高身體的綜合運動能力和適應(yīng)性。在工作場所中,cross-training也可以指員工在不同部門或崗位間接受培訓(xùn),以提高多樣化的技能和知識。
/kr??s?tre?n??/
作為名詞,cross-training可以指體育運動中的綜合訓(xùn)練,也可以指工作場所中的多部門培訓(xùn)。作為動詞時,cross-train則表示參與跨領(lǐng)域訓(xùn)練或接受跨部門培訓(xùn)。
1. Cross-training in different sports can help athletes develop a more well-rounded skill set. (參與不同運動的跨領(lǐng)域訓(xùn)練可以幫助運動員發(fā)展更全面的技能。)
2. The company encourages cross-training among its employees to promote a diverse and adaptable workforce. (公司鼓勵員工之間進行跨部門培訓(xùn),以促進多樣化和適應(yīng)性強的員工隊伍。)
3. I have been cross-trained in various departments, so I am able to take on different tasks when needed. (我接受過多個部門的跨培訓(xùn),因此當(dāng)需要時我能夠承擔(dān)不同的任務(wù)。)
4. Cross-training can prevent boredom and burnout in the workplace by providing employees with new challenges and opportunities to learn. (跨培訓(xùn)可以通過為員工提供新的挑戰(zhàn)和學(xué)習(xí)機會,防止工作場所的厭倦和疲勞。)
5. The coach believes that cross-training in different sports can improve overall athletic performance. (教練認(rèn)為參與不同運動的跨領(lǐng)域訓(xùn)練可以提高整體運動表現(xiàn)。)
1. Multi-sport training: 類似于cross-training,指通過參與多種不同的體育運動來訓(xùn)練身體。
2. Job rotation: 指員工在不同崗位間輪換工作,從而獲得更廣泛的知識和技能。
3. Cross-education: 類似于cross-training,指通過學(xué)習(xí)不同領(lǐng)域的知識來提高綜合能力。
4. Diversified training: 指通過參與多種不同類型的訓(xùn)練來提高身體的適應(yīng)性和多樣性。
5. Interdisciplinary training: 類似于cross-training,指跨學(xué)科或跨領(lǐng)域的訓(xùn)練。
Cross-training是一種通過參與多種不同活動或接受跨部門培訓(xùn)來提高身體或技能綜合能力的方法。在體育運動中,它可以幫助運動員發(fā)展更全面的技能,而在工作場所中,它可以促進員工的多樣性和適應(yīng)性。除了提供多種不同的訓(xùn)練方式,cross-training還可以防止厭倦和疲勞,并提供新的挑戰(zhàn)和學(xué)習(xí)機會。類似的概念還有multi-sport training、job rotation、cross-education、diversified training和interdisciplinary training。通過跨領(lǐng)域訓(xùn)練,我們可以拓展自己的能力,并在各個領(lǐng)域都有出色的表現(xiàn)。