美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 04:42作者:小編
?一:commander_in_chief是什么意思(中英文)解釋的意思
Commander-in-chief是一個(gè)英語(yǔ)短語(yǔ),指的是、武裝力量或者聯(lián)盟的最高指揮官。在上,commander-in-chief擁有最高的權(quán)威和責(zé)任,負(fù)責(zé)制定作戰(zhàn)計(jì)劃、指揮作戰(zhàn)行動(dòng)以及管理。
commander-in-chief的讀音為 [kuh-man-der-in-cheef],其中“cheef”發(fā)音為“chief”的同音詞。
Commander-in-chief通常用作名詞,表示某個(gè)或者武裝力量的最高指揮官。它也可以用作形容詞,表示某個(gè)組織或者團(tuán)體中具有最高權(quán)威和責(zé)任的人。
1. The president is the commander-in-chief of the armed forces. (是武裝的最高統(tǒng)帥。)
2. The commander-in-chief is responsible for making strategic decisions in times of war. (在戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,最高統(tǒng)帥負(fù)責(zé)制定戰(zhàn)略決策。)
3. As commander-in-chief, he has the authority to deploy troops to any region. (作為最高統(tǒng)帥,他有權(quán)將部署到任何地區(qū)。)
4. The commander-in-chief held a meeting with his military advisors to discuss the current situation. (最高統(tǒng)帥與他的高級(jí)顧問(wèn)舉行了,討論當(dāng)前的局勢(shì)。)
5. The commander-in-chief praised the bravery and dedication of the soldiers in his speech. (最高統(tǒng)帥在演講中贊揚(yáng)了士們的勇氣和奉獻(xiàn)。)
1. Supreme Commander - 意為“最高統(tǒng)帥”,與commander-in-chief意思相同,用法也相似。
2. Chief of Staff - 意為“參謀長(zhǎng)”,通常指某個(gè)或者武裝力量的首席參謀官,也可以指某個(gè)組織中具有最高權(quán)威和責(zé)任的人。
3. Leader - 意為“”,可以指任何,包括、或者社會(huì)領(lǐng)域的。
Commander-in-chief是一個(gè)重要的術(shù)語(yǔ),它著或者武裝力量中最具權(quán)威和責(zé)任感的人。在現(xiàn)代社會(huì),commander-in-chief通常指某個(gè)或者中最高的指揮官,負(fù)責(zé)保衛(wèi)安全和維護(hù)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的秩序。除了上的用法,commander-in-chief也可以用來(lái)形容某個(gè)組織或者團(tuán)體中具有最高權(quán)威和責(zé)任的。熟悉這個(gè)術(shù)語(yǔ)的意思和用法,有助于我們更好地理解和領(lǐng)域的相關(guān)新聞和。