美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-18 04:24作者:小編
?一:come_into_being是什么意思(中英文)解釋的意思:
中文解釋:come_into_being是一個動詞短語,意為“產(chǎn)生;形成;出現(xiàn)”。
英文解釋:come_into_being is a verb phrase, which means "to come into existence; to be created; to appear".
/k?m ??ntu ?bi??/
1. come_into_being作為動詞短語,通常用于描述某物的產(chǎn)生、形成或出現(xiàn)過程。
2. 可以用來表示自然現(xiàn)象、社會現(xiàn)象或個人行為的產(chǎn)生。
3. 可以用作及物動詞,后接名詞或代詞作賓語;也可以用作不及物動詞,后接介詞短語作補足語。
1. The universe came into being billions of years ago.
2. This new technology has only just come into being.
3. The idea for this project came into being during a brainstorming session.
4. The company came into being in the early 1990s.
5. A sense of belonging came into being among the team members.
五:同義詞及用法:
1. emerge:意為“出現(xiàn);浮現(xiàn)”,強調事物從某種狀態(tài)中突然出現(xiàn)。
例句:The sun emerged from behind the clouds. 太陽從云層后面冒出來。
2. arise:意為“出現(xiàn);產(chǎn)生”,強調事物的發(fā)生或產(chǎn)生。
例句:A new problem has arisen. 一個新問題出現(xiàn)了。
3. originate:意為“起源;發(fā)源”,強調事物的根源或起始點。
例句:The custom originated in ancient times. 這個習俗起源于古代。
come_into_being是一個常用的動詞短語,可以用來描述各種事物的產(chǎn)生、形成或出現(xiàn)。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來替換,以避免重復使用。同時,在使用時要注意其后接的賓語或補足語,以免造成語法錯誤。