美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 03:09作者:小編
?cold_steel的意思是指冷硬的鋼鐵,通常用來描述武器或刀劍等具有鋒利和殺傷力的冷硬物體。它也可以用來形容冷酷無情的行為或態(tài)度。
[ko?ld sti?l]
作為名詞,cold_steel通常用來指代武器或刀劍等具有鋒利和殺傷力的物體。它也可以作為形容詞,用來形容冷酷無情的行為或態(tài)度。
1. The soldiers marched into battle, their cold steel swords glinting in the sunlight. 士們挺著冷硬的鋼劍走向戰(zhàn)場(chǎng),陽光下閃爍著光芒。
2. She felt a surge of fear as the cold steel of the gun pressed against her temple. 當(dāng)口冰冷的鋼鐵貼在她太陽穴上時(shí),她感到一陣恐懼涌上心頭。
3. The assassin's cold steel gaze sent shivers down her spine. 刺客冰冷的目光讓她背脊發(fā)涼。
4. He was known for his cold steel demeanor and ruthless tactics on the battlefield. 他以其冷酷無情的性格和殘忍的戰(zhàn)術(shù)在戰(zhàn)場(chǎng)上聞名。
5. The chef expertly wielded his cold steel knife, slicing through the ingredients with ease. 廚師熟練地?fù)]舞著他的冷硬鋼刀,輕松地切割著食材。
1. Blade: 刀刃,也可以用來指代刀劍等具有鋒利和殺傷力的物體。
2. Weapon: 武器,可以泛指任何具有攻擊性的物品,包括冷硬的鋼鐵。
3. Steel: 鋼鐵,通常用來指代冷硬的金屬材料,也可以用來形容堅(jiān)強(qiáng)和無情的特征。
4. Sword: 劍,一種具有長柄和鋒利刀刃的武器,常被用來比喻勇氣和力量。
5. Blade of grass: 草葉,這個(gè)詞組常被用來比喻柔弱和脆弱的事物。
在現(xiàn)代英語中,cold_steel通常被用來形容武器或刀劍等具有鋒利和殺傷力的物體。它也可以作為形容詞,用來形容冷酷無情的行為或態(tài)度。在文學(xué)作品中經(jīng)常出現(xiàn)這個(gè)詞語來描寫戰(zhàn)爭、、冷酷和無情等主題。通過使用同義詞和例句,讀者可以更好地理解這個(gè)詞語的含義和用法。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該確保文章內(nèi)容符合SEO標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)也要避免出現(xiàn)格式化的參數(shù)或規(guī)律,以避免被AI檢測(cè)器識(shí)別為AI生成的內(nèi)容。