美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 22:46作者:小編
?circus是一個英語單詞,意思是“馬戲團(tuán)”。它也可以指馬戲表演或者馬戲團(tuán)的場地。它來自拉丁語circus,意為“圓形的場地”。
circus的音標(biāo)為/?s??k?s/。
circus作為名詞使用,可以用來指馬戲團(tuán)本身,也可以指馬戲表演或者表演場地。它通常用于口語和書面語中。
1. The circus is coming to town next week.(下周馬戲團(tuán)要來鎮(zhèn)上了。)
2. The children were amazed by the acrobatics at the circus.(孩子們被馬戲團(tuán)里的雜技表演驚呆了。)
3. The circus tent was filled with laughter and excitement.(馬戲團(tuán)的帳篷里充滿了歡笑和興奮。)
4. The circus performers are incredibly talented and skilled.(馬戲團(tuán)的表演者們非常有才華和技巧。)
5. We bought tickets for the circus online.(我們在網(wǎng)上買了馬戲團(tuán)的門票。)
1. carnival:意為“嘉年華”或者“游樂會”,通常指一種集市式的娛樂活動,也可以指馬戲團(tuán)。
2. fair:意為“集市”或者“展覽會”,通常指一種集市式的娛樂活動,也可以指馬戲團(tuán)。
3. show:意為“表演”或者“節(jié)目”,通常指各種類型的表演,也可以指馬戲團(tuán)。
4. performance:意為“表演”或者“演出”,通常指各種類型的表演,也可以指馬戲團(tuán)。
馬戲團(tuán)是一種古老的娛樂形式,它通過各種表演和雜耍來吸引觀眾。circus這個詞可以用來指馬戲團(tuán)本身,也可以指馬戲表演或者場地。它是英語中一個常用的單詞,在口語和書面語中都有使用。要注意區(qū)分它與其他類似含義的詞語,如carnival、fair、show和performance。