美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 22:43作者:小編
?意思:
circuit_breaker是一個(gè)英語(yǔ)單詞,其中文意思為“斷路器”。它是由兩個(gè)單詞組成,其中“circuit”意為“電路”,“breaker”意為“斷開者”。因此,circuit_breaker可以理解為一種用來(lái)斷開電路的裝置。
circuit_breaker的讀音為[s?r?k?t ?bre?k?r],其中重音在第一個(gè)音節(jié)上。
circuit_breaker通常用作名詞,在英語(yǔ)中沒有復(fù)數(shù)形式。它可以指代一種物理裝置,也可以用來(lái)比喻某種行為或。
1. The circuit breaker tripped and the power went out.(斷路器跳閘了,電力就斷了。)
2. We need to replace the old circuit breaker with a new one.(我們需要用新的斷路器來(lái)替換舊的。)
3. The government implemented a circuit breaker to prevent the spread of the virus.(實(shí)施了一項(xiàng)防止病毒傳播的措施。)
4. He acted as a circuit breaker in the heated argument between his friends.(他在朋友們激烈的爭(zhēng)論中起到了緩和作用。)
5. The company's financial troubles were a major circuit breaker for its growth plans.(公司面臨的財(cái)務(wù)困境成為了其發(fā)展計(jì)劃的重大阻礙。)
1. Fuse:指一種用來(lái)保護(hù)電路的安全裝置,也可以比喻為某種限制或阻止的因素。
2. Switch:指一種用來(lái)電路開關(guān)的裝置,也可以比喻為轉(zhuǎn)變或改變方向的動(dòng)作。
3. Breaker:除了作為circuit_breaker的同義詞外,還可以指代一種打破常規(guī)或突破障礙的人或事物。
4. Disruptor:指那些能夠打破現(xiàn)有模式、顛覆傳統(tǒng)的人或事物。
5. Barrier:指某種阻礙或障礙,可以用來(lái)比喻任何形式的防止或限制。
circuit_breaker是一個(gè)常見的英語(yǔ)單詞,它通常用作名詞,意為“斷路器”。它可以指代一種物理裝置,也可以用來(lái)比喻某種行為或。在日常生活中,我們經(jīng)常會(huì)遇到斷路器跳閘導(dǎo)致電力中斷的情況。在商業(yè)領(lǐng)域,circuit_breaker也被引申為一種和限制風(fēng)險(xiǎn)的手段。同時(shí),它還有許多近義詞可供選擇,在不同語(yǔ)境下使用時(shí)會(huì)有不同的含義和表達(dá)方式。因此,在學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)時(shí),我們需要靈活運(yùn)用這些詞匯,以便更準(zhǔn)確地表達(dá)自己的想法。