美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 13:37作者:小編
?casualty是一個(gè)英文單詞,意思是“傷亡人員”,通常用來指戰(zhàn)爭、事故、災(zāi)難等造成的傷亡人數(shù)。
/?k??u?lti/
作為名詞,casualty可以指代具體的傷亡人員,也可以指代傷亡人數(shù)。它也可以作為形容詞使用,表示“不重要的”、“次要的”。
1. The number of casualties in the earthquake has risen to over 10,000. (地震造成的傷亡人數(shù)已經(jīng)上升到一萬以上。)
2. The hospital is overwhelmed with casualties from the train crash. (醫(yī)院被火車事故的傷員壓垮了。)
3. He was one of the casualties of the war, losing both his legs in battle. (他是這場戰(zhàn)爭的犧牲者之一,在戰(zhàn)斗中失去了雙腿。)
4. The company suffered heavy casualties in the stock market crash. (公司在股市崩盤中遭受了重大損失。)
5. We need to reduce the number of casualties in this project, otherwise it will be a failure. (我們需要減少這個(gè)項(xiàng)目中的傷亡人數(shù),否則它將會失敗。)
1. victim:指遭受某種傷害或不幸的人,也可以指受害者。:The victims of the fire were taken to the hospital. (火災(zāi)的受害者被送往醫(yī)院。)
2. fatality:指死亡或致命性的事情,通常用來指交通事故、自然災(zāi)害等造成的死亡人數(shù)。:The number of fatalities in the plane crash is still unknown. (飛機(jī)失事造成的死亡人數(shù)仍未知。)
3. loss:指損失,可以是金錢、物品或生命等方面的損失。:The company suffered huge losses in the stock market crash. (公司在股市崩盤中遭受了巨大的損失。)
casualty是一個(gè)常用于戰(zhàn)爭、事故、災(zāi)難等場景中的名詞,表示傷亡人員或傷亡人數(shù)。它也可以作為形容詞使用,表示“不重要的”、“次要的”。在寫作中,我們可以通過使用同義詞來避免重復(fù)使用這個(gè)單詞,同時(shí)也能豐富文章表達(dá)。